中国几千年来夫妻之间的称呼变化很多,其中变化最大的莫过于丈夫的称谓,而称谓的变化证明了一个无情的事实:中国男人的历史地位一直在下降。
良人
最早时妻子称呼自己的丈夫“良人',从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里'。
“良人'一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人';丈夫称自己的妻子亦为“良人。
从这可以看出,当时男女地位大抵还是比较平等的,但这也给夫妻间称呼带来很多不便。
郎
郎后来就根据“说文解字",在“良"字音义上加以区别;在“良"右加“阝",变成“郎";在“良"左边加“女",衍成“娘"。“郎'代表丈夫,李白有“郎骑竹马来,绕床弄青梅';义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛'。古人认为单音节词太甜腻了,众多良家妇女们在人前羞于叫出口。于是她们就在前头或尾后,加一个字变双音词,即“郎'字后面加一个“君'字;在“娘'字后面加一个'子'字,成了表示亲昵的“郎君',“娘子'。当时“娘子'一词仅用在青春妙龄的少女上。大约到了唐代才成了妻子的称呼。妻子称丈夫为“郎君',是对丈夫的雅称;丈夫称妻子为“娘子',是对妻子的爱称。宋代,是南北文化交流频繁的时代,在夫妻间的称呼上,由于当时的宫庭中出现了“官家'一词,于是平民百姓中,有的妻子称自己的丈夫为“官人'。
至今,民间仍对新婚夫妻称为“新郎官'、“新娘子'。从这个称呼也可看出,随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。
在宋代,也有妻子称自己的丈夫“外人'的,再文雅点的就叫做“外子',丈夫则称自己的妻子为“娘子'或称“内人'。
另外,还有一些文人雅士在别人面前,对妻子谦称“贱内'。
看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面的一声娇呼“相--公--',印象深刻。由此可见这个称呼在古代就已经流行,这比 “官人'又进了一步,已经不仅是“官',而且是最高的官“相'了,男人的家庭地位由此达到极盛。然而近代以来,随着妇女解放运动愈演愈烈,男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。近代以来,也称“丈夫'为先生 ,有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。可以引申为——对年长有德业者的敬称;也泛用为——对人的敬称。由此可见,这一称谓,除了指某些特定身份,如丈夫等对象之外,还隐含着职业、年龄方面的因素。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。称呼丈夫为“先生”,文雅而又带有仰慕尊崇的意思,从中可见男性的尊严。“先生”一词,至今还在海外华人和港台地区广泛使用。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。我的爱人哟,你什么时候回来哟。'“爱人”一词,在小说及情书中,更是多见,但那时并没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末和40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人'这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的'、“做饭的'等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的“先生'、“太太'、“小姐',又显出“资产阶级'的色彩。于是“爱人'便被广泛地使用起来。但是,海外华人拒绝使用“爱人'称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他对人提起自己的妻子,使用国内的称呼“我爱人'时,人家以为他在谈论“情人'。因为英文中的lover就是“情人'的意思;而在日语中,汉字“爱人'也是指'情人'.。“老公”这个词最初是称呼太监的。宦官在古代的官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。
在民间则俗称“老公”。李自成进北京后,即有“打老公'一说(《枣林杂俎》)。
如此看来,老公最早的身份,原是太监。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。