打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
点咖啡时,大杯、中杯和小杯到底怎么说?
在当今这个时代,喜欢喝咖啡的人越来越多了,那么问题来了,如果要点大杯咖啡,你知道用英语该怎么说吗?

有同学可能会说,大 = big,杯 = cup,“大杯”就是big cup?


如果真这样翻译,可就闹笑话啦

正确的表达是:

大杯:grande
发音是 /grɑ:nd/

在美剧《破产姐妹》中,Caroline在咖啡店打工时,就用到了这个表达:

Caroline: Grande double cap, non-fat. Got it, Max? 
Max: Nope. 
-大杯双份,无脂卡布奇诺。听清楚了吗,麦克斯? 
-没有。

‍‍‍‍

除此之外,“小杯”也不是 small cup,正确的说法是:short

“中杯”是:tall
“超大杯”是:venti

我们可以通过这张图,整体看一下区别:


一起来看两个例句吧:

I'll have a tall drip, extra hot. 
我要一杯热腾腾的中杯滴滤咖啡。 

A non-fat venti drip for me and a short latte for Fran. 
我要一杯超大杯无脂的滴滤咖啡,弗兰要一杯小杯的拿铁。

‍‍‍

以上就是今天的内容啦

关于“大杯、中杯、小杯”的地道表达

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
星巴克“中杯”到底是什么梗?
喝咖啡时常说的“cup sleeve”,到底是什么意思呢?
孕期喝咖啡每天别超过1小杯
便携环保的CUP.FEE咖啡套装
“喝了这一杯,你不再有烦恼!”,用英语怎么说?
口语天天练 | 如果这个英语句子都不算厉害
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服