疑问词+「か」表示泛指。不再表示疑问,而表示不确定之意。
一、词性发生如下变化
疑问词→名词:
幾つか :“几个,一些”
疑问词→副词:
何か :“什么、某种、某些”;何時か :“早晚、某个时刻”
疑问词→代词:
誰か “某人” ;どこか “某地”
二、语义变化
例如:
どこかへ行きたいです。
想去某地。
机の上に何かありますか。
桌子上有什么东西?
三、如果在疑问句中用疑问词加「か」的形式代替疑问词,那么特殊疑问句就变成了一般疑问句。
例如:
①昨日誰か来ましたか。
昨天有人来过吗?
②昨日誰が来ましたか。
昨天谁来了?
回答第①句话(一般疑问句)时,最好在说完「はい/いいえ」以后,在后面补充一个更详细的说明,比如说一下是谁来了,或者什么人也没有来。
问:昨日誰か来ましたか。
肯定回答:はい。(李さんが来ました。)
否定回答:いいえ、誰も来ませんでした。
而第②句话(特殊疑问句)时,就不能用「はい/いいえ」来回答了,而应该直接回答是某某人来了,或者什么人也没有来。
问:昨日誰が来ましたか。
肯定回答:李さんが来ました。
否定回答:いいえ、誰も来ませんでした。
四、使用场景不同
问:昨日、どこかへ行きましたか。
昨天你去了某地吗?/昨天你出门了吗?(不知道对方是否出门了的情况下)
问:昨日、どこへ行きましたか。
昨天你去了哪里?(知道对方出门了,具体不知道对方去了哪里的情况下)
五、生活中多用一般疑问句,显得更加委婉、自然。
以上述例句解说:
问:昨日、どこへ行きましたか。
昨天你去了哪里?
(如果对方没出门,猛然听到此问,可能有些愕然“我哪里都没去啊,他怎么这么问?”)
联系客服