打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“种”姓,怎么读才对?

坚持学习 不断累积

善于质疑 逢疑必析

凡引必核 遇数必计

改必有据 闻一知十

中华文化博大精深。我们的“姓”,有的是多音字,有的是生僻字,非常容易读错。作为编辑人员,如果把作者的姓的拼音写错,是不是也极其尴尬呢?这是因为不少期刊作者署名是需要附有汉语拼音的。其实,关于一些“姓”的读法,本号也曾经转发过《这些“姓”,不太容易读对!(点击文题可以打开阅读全文),典型的容易读错的姓还不少,包括繁、员、乜、句、谌、乐、覃、妫、尉迟、万俟、澹台、皇甫、毌丘等等,特别是其中有的姓本身一字多音,更是不能想当然,编辑朋友如果遇到的话,最好询问一下作者,以免犯错。
前段时间,在期刊审读过程中,遇到下面这样的一条参考文献。该刊是中文刊,但对中文参考文献均采用中英双语对照的形式。

这是一条学位论文文献,中文部分未见差错。英文部分作者的姓名按照GB/T 7714—2015推荐的写法姓全大写而名仅保留首字母并用大写,把“种潇”拼写为“ZHONG X”。显然,这里把“种”读成了“ZHONG”。

对此,我产生了怀疑,因为据我所知,这个“种”姓有可能读“CHONG”(音同“虫”),按照“善于怀疑,逢疑必析”的思路,既然有了疑问,那就得“逢疑必析”。
查《现代汉语词典》,“种”有三个读音,其中作姓时时有两个读音,分别分别是“ZHONG”和“CHONG”: 

再查《现代汉语规范词典》,明确“种”读“ZHONG”和“CHONG”是两个不同的姓:

既然如此,至此好像可以确认,这个参考文献把“种潇”写作“ZHONG X”似乎没有错误。
然而,我转而又想,此人的“种”到底读“ZHONG”还是“CHONG”呢?这个问题其实只有作者本人才能给予明确的答案,我们不能推测或猜测。
考虑到这篇文献是学位论文,那我们如果可以查到此学位论文的的原文也许就可以水落石出得到准确的结论。
知网查到的论文封面是:

文后附的英文是:

由此确认,“种潇”的拼音是“Chong Xiao”,那么其在参考文献里的缩写形式应该是“CHONG X”而不是“ZHONG X”。
至此,疑问完全排除。
编校方法运用得当,就可能发现隐藏的问题。做编辑就是要善于怀疑并且不放过任何疑点。“证实”和“证伪”都是学习的学习的过程,都会有收获。希望对朋友们有所帮助。
最后,说几句题外话。国内部分中文期刊“喜欢”把中文参考文献用中英双语列出,事实上没有任何出版类标准和规范有此规定,当然这么做也没有人说不可以,属于一种自愿行为,大概源于某国外数据库的收录要求,有些被该数据库收录的期刊当然也就不得不这么做。但是,从以往编校和审读结果看,因为这种中英对照而在英文部分出现的差错相当多。比如,上面给出的案例就十分典型。在编校合格线(图书为1/10 000、期刊为2/10 000)的压力下,这种做法无异于自找麻烦,毕竟我们是中文期刊,我们用英文的出错率本身可能比中文高,何必自讨苦吃呢?建议同行朋友改变这种思路,避免自己给自己挖坑,尤其是那些没有被那个数据库收录的期刊。您说呢?
相关文章链接:
这些“姓”,不太容易读对!
少数民族人名如何拼写?
复姓与双姓的汉语拼音写法
这个人名的“楷”读“Jie”吗?
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
重铬酸钾是读'chong'还是'zhong'
史上最全干货,写论文必备的网站资源全部送你!
sci能引用很多中文文献吗
SCI文章可以引用中文文献吗?
​《关于GB/T 7714—2015编校失误答同人问》阅览笔记
归脾汤加减在老年高血压治疗中的应用及对血压波动的影响
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服