打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
为什么美国人高考前要说'break a leg'?

高考和每个中国人都息息相关,

但那些极具中国特色的表达你会用英语说吗?

今天Jenny和Adam来聊一聊高考那些事。


高考在英语里叫做:

  • The National Higher Education Entrance Examination: 国家高等教育准入考试

注意形容高等教育不能用High,而是Higher.


参加考试的学生主要是为了考入大学,因此也可以把高考称为:

  • The National College Entrance Examination: 国家大学准入考试,简称为'NCEE'。

 

文科、理科

英语里文科、理科一般会翻译为:

  • Social-science: 文科

  • Natural-science: 理科

 

和中文的文科意思最相近的另一种说法是:

  • Liberal arts: 文科

这里的 arts 不是美术,画画的意思,而是泛指文科

 

关于理科,在北美兴起一个新的概念:

  • STEM: Science Technology Engineering Math

如果理科学得不好,可以说:

  • I don’t have a STEM cell / bone in my body.


填志愿

填志愿其实就是完成进入大学的申请:

  • Filling out an application: 填写一份申请

 

一本、二本

一本、二本实际上是给大学划上了区分梯度,它们在英语里可以这样说:

  • First tier universities: 一本大学

  • Second tier universities: 二本大学

 

一本、二本通常都会有最低录取分数线:

  • Minimum admission score: 分数线

 

 祝考试成功的说法

希望考生们都有好运气,英语里也有一些祝福考试成功的说法:

  • Break a leg: 祝你好运

一定要小心,不能说成 break legs 或者 break your leg.

 

还有一个来源于棒球的俚语表达:

  • Knock it out of the park: 祝你好运


我们也可以说 Good luck,但更好的有关 luck 的说法是:

  • Best of luck: 最好的祝福给你 


另外还有一些非常常用的说法:

  • To ace the exam: 在考试中出类拔萃

  • Hang in there: 坚持住,挺住

  • You got this: 你可以的


还记得自己的高考吗?

高考结束的那天你在做什么?

欢迎大家留言分享你的高考故事。



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
指路小精灵,使你孩子一夜变成学习上的管理者!
毕业之后,文科和理科之间的差距究竟有多大?网友:以前太单纯了
文理科的区别是什么 文科和理科有哪些不同
高考后想去日本留学,需要做什么准备?
教你如何在日本考大学(二)
日本大学等级及入试方法略谈(首都圈版)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服