打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
'Ten

如果听到老外说ten-minute man ,

可千万别想歪了……

ten-minute man 是一个经典的美式俚语,

它的意思有两种。

一种是用来形容“精力充沛的人、有闯劲的奋斗者”

还有一种意思是说“一个人油嘴滑舌、圆滑”

He knew I'm a ten-minute man and would get things done.

他知道我是个精力充沛的人,会把事情办成的。

He can’t talk straight—nothing but a ten-minute man.

他不会直截了当地说话,根本不会,只会花言巧语。

Ten to one

Ten to one 是什么意思呢?

从十数到一?

表面上来看,

确实是从10到1没错,

但实际使用中可不是这个意思。

ten to one = something very likely

其实就是“十有八九”、“非常有可能”的意思。

“to”在这里的意思是“针对”

形容压倒性优势很明显。

Take almost any path you please, and ten to one it carries you down in a dale, and leaves you there by a pool in the stream.

那么,随您走哪一条路,十有八九都会把你引向一个溪谷,叫你站在一条溪流的深潭边。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:“Ten to one”千万不要翻译成“十到一”!老外要笑死了
老外说 “She is a ten” 可不是 “她是十”!搞错超尴尬!(音频版)
老外说你是'ten
'ten-minute man'真不是“十分男”!别想歪了!
口语 | “ten to one”不是“从10到1”,万万没想到!
''take ten''理解成''拿10''?还真让人笑掉牙了
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服