打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
缅怀鸟山明老师|回顾我们这拨人的《阿拉蕾》《龙珠》接触史


今天(其实已是昨天了),所有的媒体说的都是一件事,有不少朋友微信我。问我会不会写点什么。其实我并不是大师的拥趸,甚至也不是阿拉蕾和龙珠的死忠粉,但在这个时刻,总还是会想起那些自童年以来的点滴过往。。。

1989年夏

那一年,广东台引进播出了《IQ博士》,但这个片子广东台应该最初只是买了珠江三角区的播出权(本省范围内),所以此后很长一段时间内,别的地方的观众是看不到的。

感谢好友小姐姐@习习十几年前去广州电视台资料室帮我查到这些珍贵的资料

若干年后,终于这一版内容出现了……

也感谢广东电视台译制部的王笛老师给我讲述这段历史,我们把它都写到了《童话往事》卷一。

1990年秋

不过,内陆的观众也不算太“落后”,一年以后,黑龙江电视台引进了阿拉蕾,起了个长长的名字《天才博士和他的机器娃娃》,虽然只有20集,但总算全国各地的观众可以通过各省的省级电视台看到这个剧集了。我们当地当时是通过卫星在云贵台看的。

这个截图显示四川台也放过……

1990年年底的《云南广播电视报》节目预告,当然写的还有误(写成甘肃台引进了)

1992年夏

声名远播的海美社反倒后知后觉了,动画片都播出了,这年的夏天才推出第一卷的《阿拉蕾》的中文版漫画,当时这种漫画,准确的说法是未授权的合规出版物===都是历史了,不要再去追究孰是孰非了,如果我们当年都欠周星驰一张电影票的话,那么在《阿拉蕾》和后面要说到的《七龙珠》漫画上,我们也欠鸟山明大师一大笔版税。

一卷五本,这是第一卷的第一本,真正的起点

                                   1999年

没想到,这一过又是小十年,到了世纪末,出来了这么一个公司,现在已经查不到了,肯定就是一家做电视节目经销的中介商,把这版由辽宁圈配音老师们配音的片子带给了广大的80后和90后……

应该说,可能这一版内陆观众接受的更广泛吧。。

                                     21世纪初

上海发行了这样一部音像制品,有不少人可能看过,但它与广东台译制版的《IQ博士》肯定不是同一配音版本,因为配音演员不再是我们熟悉的广东配音圈的老师们了。

关这些配音演员,显然不是广东台广州台常请的那批演员了

2021年夏

这时还是疫情期间,我和好友李文开车去天津采访天津市工艺美术设计院的老师们,他们曾是当年中日合拍的动画电影《熊猫的故事》的亲历者和见证人。其中,萧珑导演还参与过《超时空猴王》的动画片制作。

很意外的是,在和萧导的交谈中,我们竟然意外得知萧导还录过黑龙江版的几乎20集全套的《天才博士和他的机器娃娃》。这简直是让人无法想象。萧导说,这是他年轻时,录给他的女儿看的===有这样的爸爸,好幸福啊!

我们都转了出来,算是又完成了一个有生之年的愿望

=========================下面是龙珠的散乱回忆

1991年初

此次的海美社算是声名鹊起了,所以当《七龙珠》一问世,那简直了。当时校园的情形基本就是左手《七龙珠》,右手是金庸的小说。海美社出过的各种日漫太多,但真正让我们对海美社这家出版社有“品牌归属感”的,毫无争议的,就是从《七龙珠》开始的。

第一卷第一册,从这里开始……

1992年春节

通过香港卫星电视中文台,内陆观众第一次接触到《龙珠》的影视作品,而且一上来就是剧场版三部曲,实在是王炸。只可惜彼时卫视中文台刚刚起步才数月,很多内陆的观众都错过了这次难得的机会。但不管怎么说,这是《龙珠》动画作品第一次大面积的呈现在内陆观众面前。
当然,我也没赶上这一拨好时候。
卫视中文台译制的《龙珠》剧场版沿袭港地特色,即“莊子”、“無限”、“阿樂”等。尽管当时STAR TV与邵氏创办的TVB属同行冤家,实际两家曾一度保留合作意向,STAR TV有相当的可能性直接搬用了TVB《龙珠》翻译底本。三部剧场动画的国语配音(STAR TV只播国语节目)基本由TVB国语配音组完成,这是大陆观众首次收看到香港TVB普通话译制的动画片。
卫视中文台将三部《龙珠》剧场动画配音环节托付与其深度合作的ATV,ATV请来台湾李娟为这几部动画饰配旁白,各位可在此倾听:

 | 第比利斯地下印刷所抢救重现 | 

东映在80年代共制作了三部《龙珠》和一部《龙珠Z》剧场动画。

卫视中文台仿照无线电视1991年译法,给三部贺岁动画冠以港风片名。

这一次的播出似乎很仓促,连字幕都没有打

1993年初

这一次,我赶上了!!!

1993年的春节前夕,尽管普通单位和私人接收境外电视节目仍然是不允许的,但彼时卫视中文台已是名声在外了。我父母的单位在1993年的春节前全面放开,让全厂职工在家看个痛快。

非常遗憾的是,当时厂里还没有来得及买制式转换器,所以通过亚洲一号收下来的NTSC制式的卫视中文台画面在我们的PAL D制式的电视机上,图像是黑白的。这便是我第一次在电视上看到《龙珠》的动画影像,还是黑白的!!

尽管如此,当时小朋友都是欢呼雀跃,奔走相告:春节要放《龙珠》啦!!!

那是记忆中最难忘的动画片时刻,我到今天都还记得31年的那一幕——连我们班的学霸在去洗澡堂的路上碰到我,我们都不忘相互提醒:记得看《龙珠》啊!!!

二十八年后,我才通过好友@雪乐火流星 当年录制的珍贵录像带,再一次同时也是第一次看到了“彩色版”的卫视中文台1993年播出的龙珠三部曲剧场版。当时刚从他手中得到时,我都有些激动了,感觉一下子回到了1993年,那个时候我才是一名初三的学生,四个月后,我将初中毕业。而这一切,真的就仿佛发生在昨天似的。


也就是说——

1992年,春节,卫视中文台放了新译制配音的龙珠三部剧场版,但没打字幕;
1993年,春节,卫视中文台重播了上面这一版的龙珠三部剧场版,但这次加上字幕了

后来很多年,我们小学和初中同学见面提到这个事件时,都会不约而同的回忆起这三个看似偷懒但又很响亮的片名——

龙珠

龙珠显神通

龙珠再显神通!!!

                                1993年前后

广州电视台的负责人去香港采购节目,香港的中介商给他推荐《龙珠》的动画剧集,他看了一下样片,又听港商介绍了故事背景和角色人设,气得要吐血:“中国的古典名著《西游记》怎么能被糟蹋成这个样子?不要!!”

2012年,我和AC模玩网的站长在北京采访了这位老师,说起当年的这一幕,大家都很感慨,毕竟彼时我们对外来文化的认知有一个过程。所以也怨不得这位老师。毕竟,因为一念之差,我们便错过了《龙珠》剧集,可他也把《北斗神拳》《宇宙骑士》等经典之作带了回来。这都是命吧。

                                 1999年夏

除了珠三角能直接收看香港TVB和ATV的观众外,也刨去1992年和1993年意外看到《龙珠》剧场版的朋友外,这一次,终于,正式,全面,全国,系统收看,真正意义上的全国授权播出,而这,已经是在我们第一次接触《龙珠》漫画的八年之后了。。。

当时我已经大学都快毕业了,已经没有机会看到首播了,我是后来,大概2003年以后,在北京,在北京卡酷频道上才第一次看到剧集版的《龙珠》的……

                                    2016年10月

我和小伙伴们第一次在大银幕上看到悟空,看到龟仙人,虽然此作已经比日本晚了很久,但这种仪式感,似乎是曾经因为童年偷买偷看偷传海美社的《七龙珠》漫画被老师和家长责怪而非常需要得到的一种满足吧,也许这种报复性的童年补偿只有70后和80后的同龄人能懂。

其实,早在2009年3月14日(正好是周末),我还去看了一部片子

明知道可能是烂片,我和小伙伴还是去了,地点我也记得很清楚,天通苑的一家电影院。可惜“武昆”的翻译实在是让人难以下咽(我当然知道这样翻译也是不得已而为之),在这个缅怀时刻,当年的票根我就不放出来了,省得给大家添堵。

此时,已经是2024年3月9日的凌晨了,妻和儿子早就睡了。今天一整天,好些朋友在微信上发来消息,有的甚至是近乎指责式的,其实我知道他们是在我“天涯共此时”。

不是不想写,是现在已非当年,每天晚上似乎只有这个时候,时间才真正属于自己。属于鸟山明的时代过去了,属于我们追看《龙珠》《阿拉蕾》的时代也过去了。但美好,终将永恒。

鸟山明老师,走好……

感谢好友@水雨 @林翔 以及第比利斯同仁们的帮助,完成本文

1

END

1

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
五卫视台2013春晚完整版
高杉真宙首次挑战配音 为剧场版动画《你的胰脏》献声
《龙战》剧场版 法国
别话 1988年TVB台庆 现场版 - 张国荣
沉默是金 (张国荣 罗文 1988年TVB台庆版)
【音悦台】曾经的你 东方卫视跨年晚会 现场版 14/12/31 -- 许巍
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服