与欧阳中石先生商榷
刘晓林
据相关报道:“(2013年)5月25日上午,全国政协委员、中央文史馆馆员、我校欧阳中石教授受邀赴三军仪仗队基地指导文化工作,并受聘担任三军仪仗队文化总顾问。三军仪仗队政委陈卫明为欧阳中石教授颁发了聘书。欧阳中石先生现场书写了巨幅作品《三军仪仗颂》……“堂堂中华儿女,巍巍壮丽神州。肃肃三军仪仗,昂昂大国貔貅。”气魄宏伟又简洁凝练,高度概括了三军仪仗队的旗帜作用。”
暂不言先生书之优劣,主要与先生商榷所书的内容。如下:
《三军仪仗颂》的标题为赞扬、歌颂三军仪仗队之意,勿需商榷。“堂堂中华儿女”、“肃肃三军仪仗”、“昂昂大国貔貅”皆合乎规矩,传其神魄。区区认为问题出在“巍巍壮丽神州”及其与“堂堂中华儿女”的并列连用上。
“巍巍”的基本含义有两种:1、高峻的样子。《吕氏春秋·观世》:“登山者,处已高矣,左右视,尚巍巍焉山在其上。”2、形容崇高。《后汉书·和熹邓皇后纪》:“巍巍之业,可闻而不可及;荡荡之勋,可颂而不可名。”而“壮丽”的基本含义为(壮+丽),即雄壮美丽。
若巍巍神州、壮丽神州等这样的表述都无可厚非,甚至“巍巍壮丽”合用来修饰“神州”以做强调,这也说得过去。但就通篇行文来看,“巍巍壮丽”并非合用。而是“巍巍”+(“壮丽”+“神州”),即形容词“巍巍”做定语来限定偏正结构的“壮丽神州”(其中形容词“壮丽”又做定语来限定名词“神州”)。换言,词组结构为形容词+(形容词+名词)。而“堂堂中华儿女”的整体也是偏正结构,与“巍巍壮丽神州”的不同在于其是形容词+(名词+名词)。
仅词组结构来看,这样两个偏正结构的词组并列也并非完全不可。不妥在于这样的词组结构中,词义相近并非合用作为强调的“巍巍”与“壮丽”本不能同时出现却同时出现并且来逐层限定“神州”——仅去掉限定词“堂堂”的“中华儿女”与去掉限定词“巍巍”的“壮丽神州”相对应还勉强可以。
一句话:文中的“巍巍”与“壮丽”连用的实在不妥!若保持整体文风,“壮丽”一词需用另外的词来替换。我的猜测:1、或许欧阳中石先生为了凸显我们国家的神威而用了“壮丽”,殊不知在形容词+(形容词+名词)这样的词组结构中使用的两个形容词在词义上相近或相同,实在是万万不能。((形容词+形容词)+名词,这样的词组结构中使用的两个形容词在词义上相近或相同是允许的。)2、或许欧阳中石先生为了押韵考虑(神州与貔貅),于是将“神州”一词置后。
“堂堂中华儿女,巍巍神州山河。肃肃三军仪仗,昂昂大国貔貅。”这样的表述,没有了“壮丽”难道就不壮丽吗?句子的“达”(文辞畅达)重要,还是句子的“雅”(包括押韵在内的文采)重要?
《三军仪仗颂》的文辞在整体上已然可观,但“巍巍”与“壮丽”在不该连用的时候却连用了,从而造成了通篇的不顺畅——这样的问题出现在共有24字的短文里,且出自学问家欧阳中石先生的笔下,可谓瑕已掩瑜!
注:
写此文时,欧阳中石先生还在世。
联系客服