【原文】10.17 色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉。”子路拱之,三嗅而作。
【白话译】
山谷里的野鸡看到人来,张开了翅膀,在空中盘旋飞翔了一会停在了树枝上。夫子说:“你看山梁上的野鸡,得其时啊,得其时啊。”子路对着野鸡拱手起敬,野鸡眼睛转了几下就飞走了。
【注】
色:面容
举:张开
集:停下
梁:水上木头
雉:野鸡
时:得时,谓鸟儿飞翔停栖自由自在。
嗅:通狊(ju),犬视状,或说鸟展翅。
作:飞走
【评】艮其止,止其所也。时止则止,时行则行,动静不失其时,其道光明。不失其时,见几而作也,止行久速是也。雌雉见人而举作,盘旋审视而后集,子路拱之复又翔,朱子云人之见几而作,审择所处,亦当如此。子曰绵蛮黄鸟,止于丘隅,可以人而不如鸟乎。夫子见水而叹逝者如斯,岁寒而见松柏之后凋,见山梁雌雉而叹时哉时哉,圣人之心灵活泼如此。
———————————————
联系客服