打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“请坐”千万别说“Please sit down”, 超级没礼貌?!

好像一开始接触英语,我们学的“坐下”就是“Sit down.” 再加上不管是中文还是英文都要礼貌, 所以很多同学在说“请坐”的时候,“Please sit down”张口就来,但如果你真对歪果仁这么说了,他们可能会跟你急,因为“Please sit down”其实既不礼貌也不常用。


很多同学就纳闷了,“请”不就是“please”吗?在英语中,很多时候,你说“please”,还真不见得就有礼貌了,用的不恰当,更是容易得罪人。“please”如果放在句首,一般会带有命令的语气,放在句中,句末,礼貌程度是逐渐加强的。


“Please sit down”这个短语,一般歪果仁只有在训练自己家狗狗的时候,才有可能这样说。那我们经常所要说的“请坐”,在英语中到底怎样说才地道呢?


这里面其实既没有“please”,也没有“sit”,应该这样说:


1.Take a seat.

2.Have a seat.


当然,如果你非要加“please”也是可以的,但记住一定要加在句末:


1.Take a seat,please.

2.Have a seat,please.


除了这个,“请坐”还有一种说法叫“Please be seated”,但要注意的是这个表达一般用在某个活动、集会上,比如主持人、校长发言完毕后会请大家坐下。平时的话,大家尽量还是不要用。


所以很多时候讲英文,你以为你已经很有礼貌了,但殊不知已经得罪了别人,除了'请坐',还有很多口语表达我们一直挂在嘴边,但用的不合适,也会给人不礼貌的印象,典型的就有下面这几个:


1. I know


中国人最常用的口语之一,其实它并不只是表面的意思“我知道了”,某些时候,它带有这样一种潜台词:“我早就知道了”,或者,“我知道啦,别啰嗦了”。


比如你问别人问题时,别人给你解释了一大通,最后你冒出一句'I know.'别人肯定会火冒三丈的!你知道还来问啥?在这种情况下,如果要表示会意,你应当说:I see. 潜台词是:哦,这下我终于知道了。也可以用这几种友好的表达:

I've got it.
I got you.


2. Do you understand?


说实话,你是不是也把这句话常常挂在嘴边?

这句话其实带有责备的意思,有种“怀疑别人智商“的感觉在里面,在质问别人”你到底懂没懂啊?“西方人只会对英语烂到一定程度的人才会用这句话,一般很少用。

其实有很多更友好和委婉的方式来询问对方是否理解你所说的内容:

Do you follow?
跟的上吗?(潜台词是'我是不是解释得太快了',或者'我的跳跃性太大了'。)

Do you know what I mean?
你理解我的话了吗?

You got it?
你都懂了吗?


更委婉的说法:

Did I make myself clearly?
我说清楚了吗?

Did I make sense?
我解释得清楚吗?



想学习更多有趣英语知识

长按下方二维码订阅

↓↓↓


3. Of course


这句话真的很多同学随口就来,但用的不合适,就很有可能惹怒对方。


因为这句话的潜台词是:“明知故问”,比如当别人问你问题的时候,你回一句“Of course”,意思就是“这不是明摆着吗,还来问”,对方肯定会生气,你也会给对方留下傲慢,没礼貌的印象。

回答别人问题时,“Of course”有时候难免显得有些不友善,大家可以用这些词来替换:

1.Sure —— 表示确认无疑,不必客气

- Would you like some coffee?
来杯咖啡吗?

- Sure, thank you!
当然,谢谢你!

2.Why not —— 表示非常赞同

Want to spend the afternoon with me?'
“想和我共度这个下午吗?”

— 'Why not?'
——“好啊!”

3.You bet —— 表示有十足的把握

- Can you do it?
这件事你能干吗?

- You bet.
当然行!

那什么时候可以使用Of course呢?

表达强烈意愿的时候:

- Will you come to my graduation ceremony?
你来参加我的毕业典礼吗?

- Of course.
当然。(这里要表达想去参加毕业典礼,不会错过,非常想去的强烈愿望)

别人请你帮忙时:

- Could you do me a favor?
你能帮我个忙吗?

- Of course!
没问题!

还有回答一些众所周知的问题也可以用Of course。


4. What's your problem?


可能在大家看来,这句话就只是简单的关心他人怎么了?但其实这句话真正的意思是“你有毛病啊?”所以如果你问别人这句话,后果轻点的话,可能就是别人回你一句,“What's your problem?”但如果对方不好惹,那么你很有可能就会挨揍!

那”关心他人“正确的操作都有哪些呢?

1. What’s wrong(the matter)? / Is anything wrong?
出什么事了?

 
万能句型,不管朋友是遇到烦心事了,还是身体不舒服,都可以拿来用。

I kept calling you last night, but you didn't answer the phone. What's wrong/Is anything wrong?
我昨晚一直给你打电话但你都没接,出什么事了?
 
2. Is something bothering / troubling you?
你有什么烦心事吗?/你没事吧?

 
Is something bothering you? You don't seem to be able to concentrate.
你没事吧?你好像没法集中注意力。
 
感觉小伙伴有心事,你还可以这样问:
 
Is something on your mind? / Do you have something on your mind? /What's on your mind?
你担心什么呢?
 
3. Are you OK / all right?
你还好吧?

 
通常你感觉小伙伴不太对头时,都可以这样问,或者: Is everything OK / all right? 你没什么事吧?

Are you all right? You look terrible. Are you sick?
你没事儿吧?你的脸色很难看,生病了吗?

4. What's going on?
出什么事了?

 
或者: What happened? / What's happening?
出什么事了?
 
5. Can I help you?/ What can I do for you?
你需要帮忙吗?

 
What are you looking for? Can I help you?
你在找什么吗?需要帮忙吗?



热门推荐:

福利 | 《老友记》 全集(1季—10季)免费领取



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
千万别跟歪果仁说“Please sit down”,超级没礼貌
“请坐” 可千万别说 “Please sit down”!超级没礼貌!
对外国友人说“sit down”,你可能会挨打……
记住:“请坐”别随便说''Please sit down'',非常不礼貌!
请人坐下千万别用“Sit down”,这样说太不礼貌了!
“请坐”可不是please sit down! 说错了小心对方和你急!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服