couch potato 这个说法相信很多小伙伴已经很熟悉了,它指啥事都不干,整天坐在沙发上看电视的懒虫,就像 couch (沙发)上的一颗 potato (土豆);
英文类似这样的比喻还有好多,今天一起学习一下,看看你是不是他们当中的一员:
1. an armchair critic
字面:"安乐椅上的评论家"
这个表达有点类似中文里的"喷子",他们只会对人指指点点,说一些根本没有任何帮助,不切实际的话,说白了就是闭门造车。
2. a backseat driver
字面:后座司机
想象一下,如果你在开车,有人在你背后对你指指点点,俨然一副驾校教练的样子,你会不会很不爽?
因此,backseat driver 指那些喜欢对人指手画脚的人。
3. an early bird
字面:早起的鸟儿
The early bird catches the worm. 这句英文谚语无人不知无人不晓了吧?早起的鸟儿有虫吃说的就是早起的人会有比别人更多的机会;
early bird 就是指喜欢早起的人。
4. a rolling stone
字面:滚动的石头
滚动的石头没有固定位置,滚到哪里就是哪里;
所以,这个说法指那些没有固定住处的人,或者没有固定爱好或固定职业者。
5. a nosy parker
字面:爱管闲事的公园管理员
nosy 是 nose (鼻子)的形容词,parker 是 park keeper (公园管理员)的缩写;公园管理员通常被认为比较有机会听到或窥视到别人家的私事,说的难听一点就是 nosy (嗅觉灵敏);
所以,nosy parker 指爱管闲事或者喜欢打听别人私事的人,它与 busybody 同义。
6. a guinea pig
字面:天竺鼠,荷兰猪
天竺鼠和小白鼠经常被拿来作为实验对象和牺牲品,因此,guinea pig 指被迫或者自愿当成实验对象的人。
7. a wet blanket
字面:湿毛毯
湿毛毯盖在身上,谁都会感觉不舒服吧?这个短语用来指扫兴,泼冷水的人,相当于 a party pooper / pooer。
8. a party animal
与 party pooped 正好相反,party animal 指有野兽(animal)一样的热情,热衷参加各种派对的人。
9. a cold fish
从字面上看,你应该大概猜出这是什么样的人了吧?
一般认为,鱼是不会产生任何感情的,甚至连自己的产的鱼卵都会吞食;
因此,cold fish 指感情淡,态度冷的人。
10. a lone wolf
字面:孤独的狼
狼是独居动物,lone wolf 自然就是指喜欢独来独往,不爱社交的人。
11. a dark horse
字面:黑马
实际意思与中文的"黑马"几乎一样,指深藏不露的人。
12. a happy camper
字面:快乐的露营者
实际指乐天派,随遇而安的人。
P.S.
除了这些短语之外,还有一些专门的单词也可以用来表示人,如:
a chatterbox:话匣子
a worrywart:杞人忧天者
a down-to-earth:理性的实干者
a go-getter:能干的人
a scapegoat:替罪羊
a crybaby:爱哭鬼
a daredevil:鲁莽的人
a oddball:古怪的人
a classclown:活宝
a cheapskate:小气鬼
~ END ~
联系客服