为 了逃避纷争和迫害,中国古代许多文人选择归隐山林,独善其身,远离朝堂喧嚣和世间纷扰,纵情山水,寻求心灵的慰藉与升华。 相比较而言,中东及地区的隐士就没有那么潇洒,没有绿水青山,只有荒芜的沙漠。 为什么不去别的地方,偏偏选择一望无际的沙漠? 这就涉及到宗教习惯,因为最早的基督教隐修者就是从沙漠开始的,最著名的是公元3世纪罗马帝国时期的埃及基督徒,被奉为隐修者先驱的圣·安东尼 (Saint Anthony)。 △The Temptation of Saint Anthony (《圣·安东尼的诱惑》) 这幅画描述了圣·安东尼因为拒绝了诱惑,在沙漠中受到了群魔攻击的情景。 △公元3世纪开始,为逃避罗马帝国的迫害,在沙漠修行的这批隐士被称为 Desert Fathers (沙漠教父),这种苦行僧的修行习惯 (asceticism) 成了基督教隐修制度 (monasticism) 形成的基础。 这就是为什么"隐士"这个单词 hermit/'hɜːrmɪt/ 与沙漠有关的缘故。 这个单词源自希腊语 eremites,原指居住在沙漠里的人,进入英语后,单词前多了一个 h,就变成现在这样。 不过,另外一个同义词却基本保留了最初的样子:eremite /'erəmaɪt/。 hermit 还有两个同义词:anchorite/'æŋkəraɪt/ recluse/'reklu:s/ an 表示"后",chor 表示地点,ite 为人,anchorite 的字面就是"居住在后面的人"。他们退出这个世界,是为了能与上帝更接近一些 (withdraw from the world in order to be closer to God)。 re 表示返回,clus 等于 close,recluse 就是回家把自己关起来的人。 △爱尔兰某地一个隐修者的住所 一个是落后于时代,一个是远离了尘嚣。 说回 hermit。 现在的 hermit 已不仅限于宗教方面,也可以用于日常生活中:
He is leading the life of a hermit, scarcely setting