打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
"在酒吧"口语表达有哪些,你学会了吗?

酒吧可以缓解人们压力

可以借酒消愁

也可以是朋友相聚

或是娱乐消遣的好去处

未成年人禁止哦

让我们一起练习吧

01
常用单句口语

这个座位有人吗?Is this seat taken?=Can I sit here?

我能请你喝一杯吗?Can I buy you a drink?

你想喝什么?What would you like to drink?

你们这里有什么啤酒?What kinds of beer do you have?

你们有什么酒?What kinds of wine do you have?

我想来瓶啤酒。I'll have a beer.

我想要一扎啤酒。I'd like a jug/pitcher of beer.

pitcher   [ˈpɪtʃə(r)]   n.(尤指旧时的)带柄的陶罐

wine   [waɪn]   n.葡萄酒,酒(其他水果或植物酿造的酒)

我想来点香槟。ril take some champagne.

请给我来杯苏格兰威士忌。Please give me a Scotch (whiskey).

我想要杯加汽水的威士忌。I'd like a whiskey with soda.

我想要杯杜松子酒。I'll have a gin.

我要冰的。Make it a cold one.

在酒里放些冰块。Make that on the rocks.

请来两个橄榄。Two olives, please.

请来一片柠檬/青柠。A slice of lemon/lime, please.

不要樱桃。Hold the cherry.

我想要杯葡萄酒。I'd like a glass of wine.

我要杯干红葡萄酒。I'll take a glass of dry red wine.

再给我来一杯。Give me another.

再要一杯跟刚才一样的酒。I'll have another one of the same.

我要同样的酒。I'll have the same.

我来给你倒。Let me pour this for you.

给我倒杯啤酒。Pour me a beer.

我想敬杯酒。I'd like to propose a toast.

再喝—点儿吗?Would you like more?

再来一杯怎么样?How about a refill?

想再喝一圈吗?Would you like another round?

咱们再喝一轮吧。Let's have another round.

propose   [prəˈpəʊz]   v.建议

toast   [təʊst]   n.敬酒,祝酒

refill   [ˌriːˈfɪl , ˈriːfɪl]   n.第二次斟满

我现在酒喝得少了。I'm a light drinker now.

我现在没以前能喝了。I drink less than before.

我曾经喝酒挺多的。I used to be a heavy drinker.

我曾经是个酒鬼。I used to be an alcoholic.

你喝醉了。You're drunk.

你有点醉了。You're slightly drunk.

我觉得有点晕 。I feel a little dizzy.

我要借酒消愁。I'm going to drown my sorrows.

咱们一醉方休吧。Let's get drunk.

干杯!Cheers!=Bottoms up!

喝干喽。Drink up.=Drain it.

— 口气喝干。Drink it up in one go.

为你的健康干杯。Here to your health!=To your health!

02
情景对话

At the Bar

Jack:This is a great bar,It's really hopping.

Alice:Yes, this was a great idea to come here. I'm glad we came out tonight.

Jack: Where would you like to sit?

Alice: By the window.

Jack:Ah, great minds think alike.

Bartender: How are you tonight? What can I get you to drink?

Jack: Please give me a few minutes.

Bartender: Certainly, I'll be right back to take your order.

Jack:Alice, what do you want?

Alice: Just a glass of juice, please.

Bartender:Have you decided?

Jack:Yes, I'll have a beer and my friend will have an orange juice.

Bartender: I'll be right back with those.

—"bar"可以衍生出很多相关的词汇,比如“bartender”,即“调酒师"。 "bartender”的工作内容包括:调酒、倒酒、给顾客 上酒等等。注意,在英式英语里,“酒吧男招待”为“barman”, “酒吧女招待”为“barmaid” ;而在美式英语里没有专门的词来称 “酒吧招待员”,要相应地改称为"waiter (男招待,男服务生)”和 uwaitress (女招待,女服务生)”。

—"Great minds think alike"是一句谚语,意思是“英雄所见略同” 。

—"I'll be right back to take your order",意为“我马上就回来帮您点” 。"right” 在这里可以解释为:immediately and without any delay,可译为“马上”  。

例如:It's on right after the six o'clock news.(那个节目就在六点钟新闻之后开始。)

另外,“take sb.'s order”的意思是“接受某人点菜/餐/酒…,让某人点菜/餐/酒…"

例如:The waiter took our orders.(服务员已经叫我们点了菜。) 

在酒吧

杰克:这是个很不错的酒吧。他们可真忙。

爱丽丝:是啊,咱们来这儿可真是个好主意。很高兴今晚我们出来玩了。

杰克:你想坐在哪儿?

爱丽丝:窗户旁边吧。

杰克:啊,咱们可真是英雄所见略同啊。

侍者:今晚过得怎么样啊?你们想喝点什么?

杰克:给我几分钟考虑一下吧。

侍者:好的,我马上就回来帮您点。

杰克:爱丽丝,你想喝点什么?

爱丽丝:一杯果汁就好。

侍者:你们决定了吗?

杰克:是的,我要一瓶啤酒,我的朋友要一杯橙汁。

侍者:马上给你们拿来。

单词:

hopping   [ˈhɒpɪŋ]   adj.忙碌的

alike   [əˈlaɪk]   adv.同样地;十分相像地;很相似地;两者都

juice   [dʒuːs]   n.果汁



03
文化拓展360°


常见的酒

👇👇👇

rum 朗姆酒
cider 苹果酒
gin 杜松子酒
vodka 伏特加
tequila 龙舌兰
brandy 白兰地
cocktail 鸡尾酒
whiskey 威士忌
martini 马提尼酒
champagne 香槟

原文摘自:https://t.61v.cn/42atX1

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
苗炜:一则有关性的笑话
洋酒文化
关于杰克丹尼威士忌你所不知道的 15 件事
鸡尾酒吸管:喝酒还是搅拌?80%的人用错了
不会点酒还敢去酒吧?一张图教你怎么点威士忌
广州女孩的“酒”情怀
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服