1.还不到3点,我又被房顶上的这些可恶的老鼠们吵醒了。于是我又点了一片熏烟蚊香,好好教训了它们一番。既然睡不着,我就整理了一会儿日记,忙完听着一声声渺远的鸡鸣,才来了点瞌睡准备继续睡觉。
2. 快6点时起床,然后就忙着给小鸡儿小鸭们弄吃的喝的:拌饲料、捞浮萍、换水……
3. 忙完后吃了点饭也没啥事,于是又睡了一觉。上午终于追完了小说《寒门小甜妻》开始追另一部小说。
4. 下午和老爸一起去桃园除草。才发现那草长得太深,割草机用着都好费劲,等晚上回来时,感觉两只胳膊都累得酸疼。
5. 晚饭后早早的躺到床上听会儿小说也就睡了。
英文版:
1. It was not yet 3 o'clock, and I was woken up again by these hateful mice on the roof. So I lit another mosquito-repellent incense coil and gave them a good lesson. Since I couldn't sleep, I sorted out my diary for a while, and after I finished, listening to the distant crowing of chickens, I finally felt a little sleepy and was ready to continue sleeping.
2. I got up at nearly 6 o'clock, and then I was busy preparing food and drink for the chickens and ducks: mixing feed, scooping duckweed, changing water...
3. After I finished, I had some food and there wasn't much to do, so I took another nap. Finally, I finished reading the novel "Sweet Wife from a Poor Family" in the morning and started reading another novel.
4. In the afternoon, I went to the peach orchard with my dad to weed. Only then did I find that the grass grew so deep that it was very difficult to use the lawn mower. When I came back in the evening, I felt that both my arms were sore and tired.
5. After dinner, I lay in bed early and listened to the novel for a while before I went to sleep.
联系客服