谚语-「口弁慶」
读音:(くちべんけい)
在解释「口弁慶」的意思之前,先给大家介绍一下「弁慶」是什么意思,然后大家可以猜猜这个谚语比喻的是什么。
「弁慶」全名是“武蔵坊弁慶”,他是源義経家臣(源義経是日本平安时代末期的名将),是一名非常勇猛的僧兵,因此常用「弁慶」比喻强者。
那么「口弁慶」很明显就是“嘴上的强者”,比喻那些在口头上说的很好,给人留下了不错的印象,但实际行动起来却不怎么样的人。比如,考完试之后朋友吹牛说:
「テストなんて楽勝だよ!全問正解だね!」
等成绩出来了,不及格,那么这个时候就可以用这个词。
翻译的时候大家根据自己的说话习惯来翻就可以,我习惯称之为“嘴强王者”。
<例文>
・彼は口弁慶で、口先だけは頼もしいが実際は頼りにならない厄介な人だ。
(他是嘴强王者,是个只有嘴上靠得住实际一点忙帮不上的麻烦人)
・まかせておけと格好いいことを言っていたのに放り出すとは、口弁慶だな。
(嘴上说着“交给我吧”这么帅气的话,结果丢在一边,真是个嘴强王者。)
・口弁慶な彼の発言はあまり頼りにしない方が良い。割と裏切られる。
(不要太相信他这个嘴强王者说的话。他的话很容易让人失望)
・言うことは立派なのに、やっていることは大したことがない口弁慶だ。
(话说的挺好,但是事儿办的不咋地,真是嘴强王者)
联系客服