谚语-「仏の顔も三度まで」
读音:(ほとけのかおもさんどまで)
修行的僧人都心怀慈悲,对小事不生气,但如果有人连续三次抚摸他们的脸,他们也会因为超过忍耐的极限而发火。因此,如今这个谚语「仏の顔も三度まで」并不是单纯的指发火,而是表示当对方多次进行无礼行为,自己已经忍耐很久,现在已经忍无可忍了,表示无论脾气多好的人,他的忍耐也是有限度的。有点像我们常说的俗语“泥人还有三分火气”。大家翻译的时候酌情来翻译即可。
<例文>
・彼はいつも穏やかそうに見えるけれど、あまり迷惑ばかりかけていると仏の顔も三度までといって、彼だって怒ると思うよ。
(他看起来总是很温和,但如果一直给他添麻烦,就算是他也会发火的,我想。)
・仏の顔も三度までというように、どんなに慈悲深い人でも、無法なことをたびたびされると怒る。
(泥人还有三分火气呢,无论多慈悲的人,你经常跟他无理取闹他也是会生气的)
・遅刻が多い健太くんは、今日も遅刻をした。いつもは優しいともこちゃんも、ついに「仏の顔も三度までだ。」と言って、怒って帰ってしまった。
(经常迟到的健太,今天果然也迟到了。平时态度温和的友子终于生气地说“事不过三”然后回家了)
・優しい父だけれど、何度注意されてもごはんの時間に帰らなかったら、すごく怒られた。仏の顔も三度までだ。
(虽然他是一位很温柔的父亲,但是多次提醒之后还是不能在饭点准时回家的话,他也会生气的。事不过三嘛)
联系客服