奉新话虽然和南昌、安义、高安、新建等周边方言互有影响,却在语音上有很大的不同。赣语“昌靖片”分支中只有奉新和靖安在语音上是降调,其它地方为升调(奉新干洲方言靖安香田、仁首方言也属升调)。
奉新由于地理上大多数地方属于山区,古时交通极为不便,便保留了很多古词汇,例:达(ta),古语中没有遇上为达(ta),奉新话中冒碰到叫碰达(ta);企,古语中为立的意思,奉新话站起来为企到;噍,古语中为用牙齿咬碎食物,奉新话用牙齿咬也叫嚼,引伸为说的意思,例如:嚼(qiao)牙膏、七嚼(qiao)八嚼(qiao)。古词语在奉新话里还有很多,墨(me)古漆黑、懵里懵懂等等。都属于古词汇的范畴。
奉新因旧时建制一直属南昌,所以很多词汇跟南昌话相同。例如:南昌管师傅叫老座,奉新话也叫老座;南昌话管说话叫话事,奉新话也叫话事;南昌管馄钝叫清汤,奉新话也叫清汤。奉新地理上是吴头楚尾,所以也有和吴语相近的词,例如:吴语管左右为难叫尴尬,奉新话也叫尴尬;吴语管娶老婆为讨老婆,奉新话也叫讨老婆;吴语管酱醋等材料叫作料,奉新话也叫作料。奉新话中也有和湖南、广东、福建等省相同的词汇,湖南话管儿子叫崽,奉新话也叫崽;湖南话管没有叫冒有,奉新话也叫冒有。广东话管说叫话,奉新也叫话;广东话管穿叫着,奉新话也叫着。福建管种田叫作田,奉新话也叫作田。在奉新话中,也有一些与其它方言不同的词汇,例如:普通话说今天、明天、后天,奉新话为今瞒(man)、明瞒(man)、后瞒(man)。
奉新话在语法上也有一些独特的语法,用的最多的是“哩”、“者”(de)、“咯”(ge)。哩字在奉新话中用途广泛,一般用在名词的词尾,例如:你哩、我哩、何哩、崽哩、芒(mong)牙理。人称名词中运用较广,在动植物的名词中也经常用到,例如:夜火虫哩、水牛哩、精豆虫哩、麂古哩、豆干哩、胡角哩。哩字在奉新地名中也经常用到,例如:七里、石蜗里、泉井里。者(de)用在人的名词后,在奉新话中也应用较广,例如:崽力者(男孩)、女崽者;老者(女孩)、嫂者、新妇者。咯(ge)这个词在奉新话中是个常用词,在词中和词尾皆可应用,例如;吃咯饭吗?吃咯;去咯屋瓦吗?去咯;完咯蛋,扯咯皮等等。以上三个词汇在奉新话中经常用到,相当于普通话里的点缀语。
奉新话是奉新地区人民长期生活中所形成的一种方言,和普通话一样,在生活中也形成了一些忌晦的话,例如:忌晦说小孩长得“壮”,因为奉新话“壮”和“葬”谐音,还有猪长得“壮”就该杀,应该说长得“蠢”,奉新话越贱越好带。忌晦老人过世称为“死”了,应该说“老了人”。奉新话忌年轻人称老,有年轻人称老,老人就会说“冒老称老,要死赶早”。奉新忌做事匆忙草率,奉新话称草率之人是“赶死、赶卤刀、赶头道”。这个季节,正是桃李上市的季节,但奉新人忌多食桃李,有“李哩李发病,桃哩来收命,不是沙果来咯快,几乎去了一条狗命”之说。
奉新话语法上和普通话没有太大的区别,但在语音上有很大的不同。有很多和普通话不同的谐音字,普通话“黄和王”有很大区别,但奉新话却是“黄、王”不分,普通话“百和八”区别很大,但奉新话“百、八”不分,例如“百丈寺”奉新话说起来却以为是“八丈寺”。
奉新话中的称谓,和普通话有很大的不同,例如崽力者(男孩)、老者(女孩)、芒牙哩(婴儿),奉新话称姑父、姑妈为座爹者、座者;姨父、姨妈为姨爹者、姨妈;倒有些和普通话接近;舅舅称为舅者;奉新话称师傅为“老座”同姓人则呢称为“老华”;比较胖的男人称“壮古哩”,较胖的女人称“壮婆哩”;比较瘦的人称为“杩桄”。有意思的是司机老座到女方家接新娘称为“接新嫂”,还比较雅,去男方家迎新郎则称为“埋和尚”,“去做什哩?”“去埋和尚”。乍听一下吓死人,但细细品来也不觉宛而一笑,告别单身生活不就是“埋和尚”吗?风趣的很。
奉新话中也有很多童谣,多是骂人的话,什么“妖捏婆里狐狸浆”,不说也罢,记得70年代的一首童谣,“大头哩壳,恰饭恰一跺,毛主席话咯要节约,坚决打倒大头哩壳”,颇具文革色彩。
奉新话经历千年,也总结出了一些谚语,俏皮话和歇后语,下面列举一些,奉新人共享:
懵哩懵懂,清明浸种。
过咯端午节,锄头不能歇。
养猪不赚钱,肥的一亩田。
别人烤火我修塘,别人担水我歇凉。
半斤对八两,拳头对巴掌。
男不跟女斗,人不跟鬼斗。
赤脚不进山,空手不进门。
有崽不读书,好比养只猪。
只见别嘎眉毛短,不见自嘎头发长。
秀才不到田里来,拿到麦子当韭菜。
半夜话咯五更走,天光还在大门口。
瞌睡碰到枕头------------正好。
恰一节,剥一节----------边做边象。
新嫂进门就生崽------------双喜临门。
冒牙婆哩啃年宝(骨头)-----------七嚼(qiao)八嚼(qiao)。
茅茨板哩升火---------------臭气熏天。
新做咯茅茨---------------三日样(热闹)。
篾匠老座做泥水------------不懂装懂。
青皮梨哩----------------好看不好恰(吃)。
打粉进棺材---------------死要面子。
桐油棺材------------------不漏尸水(小气)。
盐罐的生蛆---------------背时到咯肚(底)。
奈冬瓜不何刮葫哩-----------欺善怕恶。
公公驮新妇者过河------------吃力不讨好。
新嫂上花轿------------------慢慢吞吞。
尿桶改饭甑-----------------改不了。
清水里面点着灯-------------牛皮客。
爷三扁担,娘三扁担---------不知好歹。
戴斗笠亲嘴--------------------差的远。
猴子吃姜-----------------吃也不是,丢也不是。
乡巴姥吃糖包子-----------煨到咯嘴。
卖豆牙的不带秤-----------乱抓一把。
八十岁的老人家学吹打----------上气不接下气。
老虎借猪头--------------------有借冒还。
卒子卒过河------------------当只老鸡(车)婆。
耳朵七八斤--------------------话事听不清。
联系客服