过完十一黄金周,开始正常工作,你是否又恢复了忙碌状态?下面这些表示“忙”的英语,你都会吗?
1. I don't even have time to catch my breath.
我连喘口气的工夫都没有。
catch one's breath 喘息,歇口气
2. I'll be tied up the rest of the week, I am afraid.
这个星期我恐怕都抽不出时间。
be tied up 被占用,很忙的
3. I’m in the middle of something. Could you call back later?
我现在很忙,你能过会儿给我打电话吗?
in the middle of doing sth 正忙于做某事
4. He is working so hard that he is as busy as a beaver.
他没日没夜地工作,看起来很忙。
Beaver除了海狸的意思外,还引申为卖力工作的人,兢兢业业的人。
5. It's hard to slow down when you are trying to do a million things.
当你想要干成百上千件事情的时候是很难慢下来的。
a million 往往代表“很多,超多……”。
6. I can't possibly come out tonight. I'm up to my neck in work.
今晚我不可能出来,我的工作忙得不可开交。
be up to one's neck 忙得不可开交
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
(Two friends talking)
(两位朋友正在交谈。)
Andrew: Congratulations on your new job, Chris!
Chris: Thanks, Andrew. To tell you the truth, I'm not so sure I like working.
安德鲁:恭喜你有了新工作,克里斯。
克里斯:谢谢,安德鲁。告诉你实话,我不是很肯定我喜欢工作。
Andrew: Why do you say that? Last year you wanted to get out of university!
Chris: I know, but that was last year. Now, it's just work, work, work. I work hard all day, every day.
安德鲁:怎么会这么说呢?去年,你就想着要离开大学了!
克里斯:我知道,但这是去年的事情啊。现在,只是工作,工作,工作。我整天都很努力地工作,每天都一样。
Andrew: Oh, come on. Don't complain. You're making a good salary now. Last year, you didn't make anything.
Chris: Right. Now, I have money, a nice apartment and a car. But I don't any time to enjoy it all.
安德鲁:哎哟,别抱怨了。你现在有不错的收入。去年,你可什么都没有。
克里斯:是的。现在,我有钱,有漂亮的房子和车。但是,我根本就没时间享受这一切。
Andrew: It can't be all that bad.
Chris: No, of course it isn't. I still have my weekends.
安德鲁:不可能这么糟糕吧。
克里斯:没有,当然没有。我还有周末。
Andrew: So tell me, what do you miss about university?
Chris: I used to go to parties, I stayed up late talking with friends...
安德鲁:那告诉我,你想念大学时候的什么呢?
克里斯:我常常去参加派对。我熬夜和朋友们聊天。
Andrew: You can go to parties now, and you can stay up late.
Chris: Right, but then I'm tired at work. I can't do that. I have to be serious about things.
安德鲁:你现在也能去参加派对,你也可以很晚睡觉。
克里斯:是的,但这样之后我工作时就感觉很累。我不能这么做。我必须对各种事情严肃点。
Andrew: I think you are too serious about everything.
Chris: That's easy for you to say, you are still at university.
安德鲁:我想你对所有事情都太过于严肃了。
克里斯:你说得轻巧,因为你还只是个大学生。
Andrew: Yes, but I don't have a job.
Chris: Would you like to change places with me?
安德鲁:是的,但是我没有工作。
克里斯:你想和我换个位子吗?
Andrew: Oh, come on Chris. It isn't all that bad.
Chris: Hmmm...
安德鲁:拜托,克里斯。没有这么糟糕啦。
克里斯:嗯嗯嗯嗯……
If you struggled to get out of bed this morning, scientists have come up with a handy excuse – you may be suffering from social jet lag. They say sleeping in at the weekend can leave us too tired for the start of the working week, with many remaining groggy until Wednesday. The immediate effects include poorer memory and reaction time, which would explain that familiar Monday morning feeling of sluggishness. The phrase ‘social jet-lag’ was coined by German researcher Till Roenneberg who has shown that the phenomenon can take a hefty toll on health, by raising the odds of drinking, smoking and relying on caffeinated drinks. While travel-induced jet lag is something most of us only endure occasionally, social jet-lag can make itself felt every week. The latest study, of 65,000 men and women, found that those with different weekday and weekend sleeping schedules were more than three times as likely to be overweight as those who tended to keep similar hours day after day. Struggle: 挣扎;努力 Handy: 手边的;容易获得的 |
联系客服