打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
雍也第六

                                    雍也第六

   子曰:“雍也可使南面。”

【译文】

   孔子说:“冉雍,可以让他坐在坐北朝南的位置上。”

(注意:南面,古代称帝王之位或其他尊位为南面。“使”后省略了一个兼语“之”。)

 

   仲弓问子桑伯。子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃太简乎?”子曰:“雍之言然。”

【译文】

   仲公问道子桑伯子(此人已经不可考)。孔子说:“简单得可以。”仲公又问道:“处在尊位却施行简政,来治理百姓,不是可以的吗?处在简率的位置上,又施行简政,恐怕太简单了吧?”孔子说:“你的话是对的。”

(注意:“不亦……乎”,是古汉语中的固定格式,其中的“亦”是个助词,凑音节,不能翻译成“也”。“无乃……乎”,也是古汉语中的固定格式,应该翻译成“恐怕……吧”。)

 

   哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。”

【译文】

   鲁哀公问:“(你的)弟子中谁是最爱好学习的?”孔子回答说:“有颜回的最爱好学习,不迁怒于人,不第二次犯同样的错误,不幸短命死了!现在就没有了,没听说过谁是最爱好学习的人。”

 

   子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子于之粟五秉,子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。”

【译文】

   子华(就是公西华)出使到齐国,冉有替他的母亲请求小米。孔子说:“给他六斗四升(古代六斗四升为宜釜)。”(冉有)请求增加一点。孔子说:“给他十六斗(古代十六斗为一庾)。”冉有给了她五秉(古时十六斛为一秉)小米。孔子说:“公西华到齐国去,乘坐着肥壮的马(拉的车),穿着轻暖的皮袍。我听说过这样的话,君子周济急困的人不继续让富有的人更富.”

 

   原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋以与尔邻里乡党乎?”

【译文】

   原思(姓原,名宪,字子思,孔子弟子)给孔子家做家宰,孔子给他九百斗小米,他推辞了。孔子说:“(你)不是要把它们给你的邻里乡亲们吗?”

 

   子谓仲公曰:“犁牛之子骍(xīng赤色)且角,虽欲勿用,山川其舍诸!”

【译文】

   孔子说到仲弓时说:“耕牛生下来的牛犊,赤色的毛,并且牛角(端正),虽然想不用它去祭祀,山水(之神)难道能放弃它吗?

  (注意:孔子用这番话来比喻仲弓,虽然出身不好,他本人却好,不应该不任用他。)

   

   子曰:“回也其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”

【译文】

   孔子说:“颜回,他的心志总是离不开仁德,其余的就在日落月升间罢了。”

 

   季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有!”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有!”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有!”

【译文】

   季康子问:“子路可以让他参与政事吗?”孔子说:“子路果断,对于参与政事有什么呢?”又问:“端木赐可以让他参与政事吗?”孔子说:“端木赐通达,对于参与政事有什么呢?”又问:“冉求可以让他参与政事吗?”孔子说:“冉求多才多艺,对于参与政事有什么呢?”

 

   季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”

【译文】

   季孙让闵子骞(姓闵,名损,字子骞,孔子弟子)治理费县。闵子骞说:“好好地辞掉我吧。如果有人再来找我,那么我一定在汶水北边了。”

   

   伯牛有疾,子问之,至牖执其手,曰:“命矣夫!斯人也,而有斯疾也!斯人也,而有斯疾也!”

【译文】

   冉伯牛(姓冉,名耕,字伯牛,孔子弟子)有病了,孔子去探视他,到窗户那握着他的手,说:“这是命啊!这样的人却有这样的病!这样的人却有这样的病!”

 

   子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤在回也!”

【译文】

   孔子说:“颜回太贤明了!每顿吃一箪饭,喝一瓢水,住在简陋的巷子里,别人都受不了这种俭苦的生活,颜回却不改变他的他的乐趣。”

 

   冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画。”

【译文】

   冉求说:“不是我喜好老师的学说,力量不够罢了。”孔子说:“力量不够的人,(是会)中途而废的,现在你还没有截止啊。”

  (注意:“说”通“悦”;“女”通“汝”。“画”的意思是限制,截止。)

 

   子谓子夏曰:“汝为君子儒,无为小人儒。”

【译文】

   孔子对子夏说:“你做(一个)像君子一样的儒生,不要做小人一样的儒生。”

  (注意:小人指的是人格卑贱见识短浅的人。)

 

   子游为武城宰。子曰:“汝得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”

【译文】

   子游(姓澹台,名灭明,后来做了孔子的弟子)的人,(子游(前506~前443),姓言,名偃(yǎn),字子游,亦称“言游”、“叔氏”,春秋末吴国人,与子夏、子张齐名,孔子的著名弟子,“孔门十哲”之一。曾为武城宰(县令)。)做了武城的县宰。孔子说:“你得到人才了吗?”子游说:“有(一个)叫澹台灭明走路不经由小道,不是公事,不曾到过我的家里来。”

 

   子曰:“孟之反不伐。奔而殿,将入门,策其马,曰:’非敢后也,马不进也。’”

【译文】

   孔子说:“孟之反(鲁国大夫,又称孟之侧)孟之反不夸耀自己,军队在撤退时他殿后,将入城门时,他鞭打着战马说:‘不是我敢于殿后,是我的马不肯前进啊。’”

 (注意:伐,夸耀的意思;再如《史记·屈原贾生列传》中“每一令出,平伐功”的“伐”,也是夸耀的意思。)

 

   子曰:“不有祝鮀(tuó)之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”

【译文】

   孔子说:“没有祝鮀(卫国大夫,字子鱼,以能言善辩受到卫灵公的重用)的口才,却有宋朝(宋国的公子朝)的美貌,在当今之世难以免除(祸患)了。

 (注意:宋朝美貌惹下的祸乱。《左传》记载了两次,一次是昭公二十年中:“公子朝通于(灵公嫡母)襄夫人宣姜,惧,而欲以作乱。故齐豹、北宫喜、褚师圃、公子朝作乱。”另一次,是定公十四年中:卫侯为夫人南子召宋朝,会于洮。太子蒯聩献盂于齐,过宋野。野人歌之曰:“既定尔娄猪,盍归吾艾豭。”太子羞之……太子奔宋,尽逐其党。)

 

   子曰:“谁能出不由户,何莫由斯道也!”

【译文】

   孔子说:“谁能出去不经由房门,为什么没有人经由这必经之路呢?”

 (注意:孔子不过是打了个比方,要说明的意思是,就像出去要走房门一样,人的一生就应该学“道”。)

 

   子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”

【译文】

   孔子说:“质朴胜于文采就粗野,文采胜于质朴就虚浮,文采和质朴兼备,这之后才是君子。”

(  注意:史,有闻此繁多意;彬彬,是文采与质朴兼备的意思。)

 

   子曰:“人之生也直,罔之生也,幸而免。”

【译文】

   孔子说:“人活着应该正直,不正直的人也能活着,侥幸避免祸乱罢了。”

(注意:“人之生也直”,句中的“之”,用于主谓之间,取消句子独立性;句中的“也”,也是用于主谓之间,表停顿。)

 

   子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

【译文】

   孔子说:“懂得某种事物的人不如喜好它的人,喜好它的人不如把它看成快乐的人。”

  (注意:“乐之者”中的“乐”属于意动用法,以……为乐。)

 

   子曰:“中人以上,可以语上也,中人以下,不可以语上也。”

【译文】

   孔子说:“中等水平以上的你,可以和他们谈论高深的道理;中等水平以下的人,不可以和他们谈论高深的道理。”

 

   樊迟问知。子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁。子曰:“先难而后获,可谓仁矣。”

【译文】

   樊迟问什么是聪明。孔子说:“致力于老百姓的道义,尊敬鬼神却远离开他,可以说是聪明的了。”樊迟又问什么叫仁。孔子说:“把难做的事情抢先来做,把获利的事情放在后面,可以说就是仁了。”

  (注意:“知”通“智”。“先难而后获”,句中的“先”与“后”均为意动用法。)

 

   子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”

【译文】

   孔子说:“聪明的人喜好谁水,仁义的人喜好山;聪明的人好动,仁义的人好静;聪明的人快乐,仁义的人长寿。“

   (注意:“知”通“智”。“乐”,读(yuè),意思为喜好。)

 

   子曰:“齐一变,至于鲁,鲁一变,至于道。”

【译文】

   孔子说:“齐国的(政治教化)一有了变革,就达到了鲁国的水平;鲁国的(政治教化)一有了变革,就达到了(先王倡导)的理想的治国之道了。”

 

   子曰:“觚不觚,觚哉觚哉!”

【译文】

   孔子说:“觚(gū)不像个觚,(这)是觚吗,是觚吗?”

  (注意:这段话,孔子影射的就是“觚不觚”这类表层符号的混乱,意味着“君不君”、“臣不臣” ,那还能叫做“君”,叫做“臣”吗?)

 

   宰我问曰:“仁者虽告之曰,井有仁焉,其从之也。”子曰:“何为其然也。君子可逝也,不可陷也,可欺也,不可罔也。”

【译文】

   宰我问道:“对仁义的人即使告诉他说,井里有个仁义的人,他会听从你的话(跳下井去吗)?”孔子说:“为什么他会这样做呢?对君子可以(让他)前往,却不可以陷害他;可以欺骗他,却不可以耍弄他。”

 

   子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”

【译文】

   孔子说:“君子在文献方面广博地学习,用礼制约束自己,也就不能够背叛(道义)了。”

  (注意:“君子博学于文”和“约之以礼”均为介宾短语后置句。“畔”通“叛”。)

 

   子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之,天厌之!”

【译文】

   孔子去见卫灵公的夫人南子(她把持国政,行为不端,不仅红杏出墙,还喜欢弄权。),子路不高兴。孔子发誓说:“我(的作为)(如果有)该否定的地方,上天弃绝我把吧,上天弃绝我吧!”

 

   子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

【译文】

   孔子说:“作为道德的中庸啊,它是至高无上的了!老百姓缺少它已经很久了。”

(注意:“……之为”,是古汉语的固定格式,属于宾语前置句。再比如,“为弈秋之为听”。鲜,读(xiǎn),意思是“少”。)

 

   子贡曰:“如有博施于民,而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”

【译文】

   子贡说:“如果有对老百姓广泛施与的,能够救济民众,怎么样呢?可以说是仁德的吗?”孔子说:“哪里(只是)做到了仁德,圣德也一定(达到)了。尧和舜大概尚且达不到呢!那自己想要立身就先使别人立身,自己想要达到的就先让别人达到。能够就近选取譬喻,可以说是仁德的方法了。”

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《论语》原文翻译及朗读(二)
论语·雍也篇译文
【白話論語】第10章 雍也篇第六(1)
《论语》 译文
再读《论语》:雍也第六.8
仲由(子路)简介
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服