“私房蛋糕”别说成 private cake, 别人都不敢吃了!
阅1转0刚刚Wuthering Heights 为什么翻译成《呼啸山庄》?神来之笔!
阅4转0刚刚为什么这些中文词,压根儿无法翻译成英文?
阅8转0刚刚霉霉新专辑《苦难诗社》上线!她这段发刊词写得太漂亮!
阅34转0刚刚这句英文道尽父母跟子女的关系,绝了!
阅15转0刚刚这个精妙的英文谐音梗,怎么翻译比较好?
阅14转0刚刚日本首相访美,一句英文把美国人逗笑!
阅18转0刚刚辛普森死了,家人用这个英文词宣布其死讯,清新脱俗。。。
阅8转0刚刚国家海洋馆这句翻译厉害了,忠于原文,超越原文!
阅24转0刚刚“调休”制度引争议,这词儿到底怎么翻译?
阅4转0刚刚这间“无性别厕所”翻译为 sex-free,无语了!
阅8转0刚刚“清明节”翻译成什么,外国人比较容易理解?
阅8转0刚刚马斯克发帖疑似“敲打”小米汽车?这句话说得太好了!
阅11转0刚刚最近这个英语双关梗爆火,怎么翻译最妙?
阅45转0刚刚T恤衫上短短两行字,大部分人都做不到。。。
阅8转0刚刚上校“colonel”为何念成 /ˈkɜːrnl/?
阅4转0刚刚凯特王妃视频宣布患癌,形容憔悴,令人同情!
阅9转0刚刚bad 最高级竟是 baddest!怎么回事?
阅12转0刚刚外国人名字里这些后缀都是啥意思?Jr、Sr、II...
阅132转0刚刚鸟山明去世,《龙珠》的角色命名藏了一个巨大彩蛋!
阅17转0刚刚
-
设计心理学2:与复杂共处
加载中...