打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
鉴赏:《九成宫醴泉铭》—欧阳询

作者简介:欧阳询(557~641),字信本,唐初书法家。潭州临湘(今湖南长沙)人。隋时任太常博士,至唐位于十八学士之列,贞观年间历太子率更令、弘文馆学士,封渤海县男,人们称他为『欧阳率更』。

作品简介:《九成宫醴泉铭碑》为欧阳询75岁时书,由魏征撰文,记载唐太宗在九成宫避暑时发现泉水之事,歌颂唐太宗的文治武功和品德修养。此碑立于唐贞观六年。全碑共24行,每行49字。今石尚存,但剜凿过多,已非原貌。碑身和碑首连成一体,碑首有六龙缠绕。正面隶书『九成宫醴泉铭』六个大字。碑座已经破损。

一、前言
此碑乃是欧阳询奉诏而作,又当其书艺已臻炉火纯青境地之时,故尽显矜持而不拘束,字形比其他碑文稍大。此碑用笔寓丰腴于瘦硬之内,含韵致于法度之外,结字融险峻于平正之中,欹侧中见方正。
历代对此碑评价极高,谓『此碑笔笔具法则,字字应规矩』。此碑堪称完美之作,在书史上占据了极其重要的地位,作为楷书四大体的『欧体』当是以此碑为准的。《九成宫醴泉铭》人称唐楷之冠,为历代书家推崇,也因此成为历代学习书法的范本之一。

(欧阳询 图)




、正文

九成宮(醴)泉銘  秘書監檢校侍中鉅鹿郡公 臣魏徵奉勑撰 維貞觀(六)年孟夏之

注:九成宫醴泉铭。秘书监、检校侍中、钜鹿郡公,臣子魏征奉皇帝旨意撰写碑文。贞观六年(632)四月

月 皇帝避暑乎九成之宮 此則隨之仁壽宮也 冠山抗殿 絕壑為池 跨水架楹 分岩竦阙  髙閣周建 長

注:皇帝到九成宫避暑。这里原是隋代的仁寿宫。覆盖着山野新建宫殿,堵截山谷形成了池沼和护城河。跨水立柱来架桥,开辟险峻之地建起耸立的宫阙,周围建起高阁

廊(四)起  棟宇(膠)葛  臺榭參差 仰視則迢遞百尋 下臨則崢嶸千仞 珠璧交暎 金碧相暉 照灼雲霞 蔽虧日

注:长廊环绕四周,房舍纵横错杂,台榭参差错落。仰望山巅,悠远缥缈,高达百寻;俯视谷底,险峻深邃,壁立千仞。辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,光彩能照亮云霞,日月光彩为之减色

月 觀其移山迴澗  窮泰極侈 (以)人從欲 良足深尤 至於炎景流金 無欎蒸之氣 微風徐動 有淒清之涼 信

注:为了新建宫殿移山改涧,极尽奢侈之能事,如此放纵人的欲望,应该大加责备。在炽热熔金的酷热暑天,这里没有闷湿蒸热的暑气;微风徐徐吹来,清凉舒适

安體之佳所 誠養神之勝地 漢之甘泉不能尚也 皇帝爰在弱冠  經營四方 逮乎立年 撫臨

注:的确是居住的好场所,是颐养心神的胜地,汉代的甘泉宫也不能超出其右。皇帝二十岁时,开始征讨四方,平定天下,三十岁做了亿万百姓的君主

億兆 始以武功壹海內  終以文德懷遠人 東越青丘 南踰丹儌 皆獻琛奉贽 重譯來王  (西)暨輪臺  北拒玄

注:开始是用武力统一国家,后来用文明道德使远方的国家和民族亲附。东到青丘(在今山东菏泽市境内),南到边疆,西到轮台(今新疆西部),北到玄阙

阙 並地列州縣 人充編戶 氣淑年和 迩安遠肅 群生咸遂  靈貺畢臻 雖藉二儀之功 終資一人之慮 遺

注:诸侯们辗转来朝觐皇帝,奉献珠宝作为晋见之礼;都设置了地方州县,人民编入户籍受朝廷管辖。阴阳之气温和,年景风调雨顺,远近和平肃静,万物和平安详,神灵都来降福,这虽然是凭借天地的功德,但毕竟要依靠皇帝一人的谋略

身利物 櫛風沐雨  (百姓)為心  憂勞成疾 同堯肌之如腊 甚禹足之胼胝 針石屢加 腠理猶滯 爰居亰室 每

注:皇帝舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾。皇帝的皮肤和尧帝一样变成了干肉的形状,手脚上结的老茧超过了大禹,虽经针灸石砭治疗,而血脉仍不通畅。住在京都

弊炎暑 群下請建離宮 庶可怡神養性 聖上(愛)一夫之力 惜十家之産 深閇固拒 未肯俯從 以為隨氏

注:炎热的暑天往往使人疲困,群臣请求另建避暑行宫,可以让皇帝疗养从而心旷神怡。圣上爱护每一个黎明的劳动,心疼老百姓的疾苦,于是坚决拒绝,不肯听从群臣的请求

舊宮 營於曩代 棄之則可惜 毀之則重勞 事貴因循 何必改作 於是斲彫為樸   損之又損  去其泰甚 葺其

注:提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它还会劳民伤财,应当因循既成之事实,又何必重新再建宫殿呢。于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,一再节俭,把原来过多奢华的部分去掉,已经损坏的部分加以修正

頺壞 雜丹墀以沙礫 間粉壁以塗泥 玉砌接於土階 茅茨續於瓊室 仰觀壮麗   可作鑒於既往 俯察卑(儉)

注:原来殿前红色石阶修补时混杂了沙砾,原来白色的墙壁修补时新添了泥土;原有的台阶是玉石的,这次用土阶相接;原来的居住像神仙居所一般,这次再建修补的都是茅屋。仰看原有宫殿的壮丽,可汲取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天修葺的求卑求俭

足垂訓於後昆  此所謂 至人無為 大聖不作 彼竭其力 我享其功者也 然昔之池沼 咸引谷澗 宮城之內

注:足以作为后嗣子孙的楷模。正体现了“至人无为,大圣不作”的精神(可以理解为:顺应自然规则的高明人士不妄为,不做违逆自然大道的事)。隋代大兴土木,却使我们安享了成果。但是以前的池沼,水都从涧谷引来,宫城里面

本乏水(源) 求而無之 在(乎)一物 既非人力所致 聖心懷之不忘 粵以四月甲申朔旬有六日己亥 上

注:来就缺乏水源。想求得水源,这不是人力所能办到的,如何解决无水的问题,皇帝心里一直念念不忘。贞观六年四月十六日

及中宮 歷覽臺觀 閑步西城之隂 (躊)躇髙閣之(下) (俯)察厥土  微覺有潤 因而以杖導之 有泉隨而涌出 乃

注:皇帝来到中宫,沿途观赏楼台亭榭,闲步走到西城的背面,在高耸的楼阁下徘徊,看到这里的土地,微微有些湿润,于是用手杖掘地并加以导引,结果泉水随之流涌出来

承以石檻 引為一渠 其清若鏡 味甘如醴 南注丹霄之右  東(流)度於雙阙  (貫)(穿)青瑣  縈帶紫房 激揚清波

注:砌上石槛,引水流入形成水渠。泉水清澈如镜,味道甘甜如醴酒。泉水往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下;流泉贯穿于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿;泉水激扬起的清波

滌蕩瑕穢 可以導養正性 可以澂瑩心神 鑒暎群形 潤生萬物 同湛恩之不竭   將玄澤(於)常流   匪唯乾(象)

注:能将浊秽的渣滓荡涤;它可以使人养成纯正的秉性,使人的心神玲珑剔透。泉水如镜能照映出各种形态,滋润万物生长,就如同皇帝的深恩永无休止,天子的恩泽永远流布人间,它不仅是天象的精华

之精 盖亦坤靈之寶  謹案 禮緯云 王者刑殺當罪 賞錫當功 得禮之冝 則醴泉出於阙庭  鶡冠子曰 聖人

注:也是大地的灵宝。据文献记载:《礼纬》:“帝王对犯人量刑得当,论功行赏不偏不倚,能达到礼仪规范的要求,那醴泉就会在宫廷内出现”。《鹖冠子》说:

之德  上(及)太清  下及太寧 (中)及萬靈  則醴泉出 瑞應圖曰 王者純和 飲食不貢獻 則醴泉出 飲之令人壽

注:“圣人的恩德,能上达于天,下达于地,中达于万民生灵,就会出现醴泉”。《瑞应图》说:“皇帝生性纯正平和,饮食简朴而不用臣下进贡的珍奇之物,那醴泉就会涌出,饮用能长寿”

東觀漢記曰 光武中元元年 醴泉(出)亰師 飲之者痼(疾)皆愈 然則神物之來 寔扶明聖 既可蠲茲沉痼

注:《东观汉纪》说:“汉光武帝中元元年,在京师(洛阳)出现醴泉,喝了能使积久难治的病痊愈”。如此说来,神奇灵异的醴泉之所以出现,是为了扶助圣主明君。它既可祛除陈年旧疾

又將延彼遐齡 是以百辟卿士 相趍動色 我后固懷撝挹 (推)而弗有  雖休勿休 不徒聞於往昔 以祥為懼

注:又能延年益寿。对此,公卿大臣们都奔走相告,喜形于色,只有皇上胸怀谦逊,并不认为醴泉的出现是由于自己的圣明,虽有美德而不自居,这不单单是古代圣贤能做到的了;因祥瑞的出现而心存谨慎

實取驗於當今 斯乃上帝玄符 天子令德 豈臣之末學所能丕顯 但職在記言   (屬)兹書事   不可使國(之)

注:这是汲取了隋朝奢侈误国的教训。醴泉的出现是上天显示的瑞征,也说明天子的圣德,这些,不是像我这样学问不深的人所能表达清楚的,但我作为史官的职责在于“记言”、“书事”

盛美 有(遺)典策敢陳實錄 爰勒斯銘 其詞曰 惟皇撫運 奄壹(寰)宇 千載膺期 萬物斯

注:不能让国家的盛美之事遗漏于典籍史册,所以才冒昧地如实陈述,撰写成这篇铭文来刻碑。皇帝顺应时运,统一天下,承载千载难逢的时运而为天子,为万众生灵所瞻仰

覩 功髙大舜 勤深伯禹  絕後(光)前  登三邁五 握機蹈矩 乃聖乃神 武克禍亂  文懷遠人 (書)契未紀  開闢不

注:他的功绩高于大舜,勤勉胜过大禹,真是空前绝后,甚至超过三皇五帝。他掌握天下的权柄并遵守礼法,既圣德又神明,用武力平定祸害变乱,用文化怀柔远方的百姓。史书从未记载过像这样开疆拓土、征服四方的皇帝

臣 (冠)冕並襲 琛贽咸陳 大道無名 上德不德 玄功潛運 幾深莫測 鑿井而飲 耕田而食 靡謝天功 安知帝

注:来朝的外国君臣很多,进献珍宝作为见面礼物。大道不能用言语表述,上德之人虽然得道却不以得为得,宇宙自然之力默默地运行着,高深莫测。我们凿井得饮,耕田得食,天下太平,安居乐业,却不懂得感谢上天的功德,又怎能知道帝王的作用

力 上天之載 無臭無聲 萬類(資)始 品物流形 隨感變質 應德效靈 介焉如響 赫赫眀眀 雜遝景福 葳蕤繁

注:天道运行,悄无声息,人们感知不到,但万物赖以生存和变化形态。万物感应天道来变化,天道能应人们的德行来致福,即使德行细微,也很快会致福,这是十分严明的。历史上曾经出现过很多福祉

祉 雲氏龍官 龜圖鳳紀 日含五色 烏呈三趾 頌不輟工 筆(無)停史 上善降祥 上智斯悅 流謙潤下 潺湲皎

注:如“云氏”、“龙宫”、“龟图”、“凤纪”,太阳呈现五种颜色,太阳中出现三足神鸟等等,乐官没有停止过歌颂,史官没有停止过记载。今天由于皇帝的善德和明智,上天降临吉祥,给世人带来喜悦。祥瑞醴泉滋润人间,解决了京城的缺水情况,润泽下土,潺潺流动,透明洁净

潔 萍旨醴甘  冰(凝)鏡澈  用之日新 挹之無竭 道隨時泰 慶(與)泉流 我后夕惕  雖休(弗)休  居崇茅宇  樂不

注:美甘甜冰凉清澈,日用日新,取之不尽,用之不竭。事物随着时间的推移越来越好,吉庆和醴泉一起流淌,而我们的天子却日夜健强振作,警惕慎行。居住崇尚茅屋

般遊 黃屋非貴 天下為憂 人玩其華 我取其實 還淳反本 代文以質 居髙思墜  持滿戒(溢) 念兹在兹 永保

注:不以游乐为乐,不以身为帝王为贵,而为天下百姓忧心。很多人喜欢浮华,我选择朴实,回归淳厚真,以质朴代替文饰。在高处要想到有下坠的危险。端着盛满水的容器要留心不要把水洒溢,对此念念不忘,时时提高警惕,就能永远保持纯正美好

貞吉 兼太子率更令勃海男臣歐陽詢奉勑書

注:兼太子率更令,渤海男欧阳询奉皇帝旨意书写

参考来源:《中国历代经典碑帖鉴赏:九成宫醴泉铭》

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
[唐]欧阳询〖九成宫醴泉铭〗(学习欧体书法的首选范本 )
唐朝初期书法家欧阳询《九成宫醴泉铭》注释、译文
《九成宫醴泉铭》全文及参考译文
九成宫醴泉铭全文
九成宫醴泉铭译文
唐楷之冠《九成宫》,华丽的书法背后却是不光彩的过往:弑父篡权
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服