打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
语言学家告诉你“猴年马月”的来历

普通话熟语中有“猴年马月”与“驴年马月”,已经收入《现代汉语词典》。词条之首并未标注〈方〉字,自是因其应用广泛,为人所常说。其意虽与“遥遥无期”相同,但用于口头,在不十分庄严的场合,说起来显得相当俏皮———认为属于“俏皮话儿”也可以。“猴年”说成“猴儿年”,更为活泼。

“猴年马月”与“驴年马月”同义,同用。从我的臆断,“驴年马月”是“猴年马月”的第二代,而“猴年马月”则还有其祖———“何年某月”。由“何年某月”的口头发音讹变,成为“猴年马月”,人们再不满足于“猴年”而改为“驴年”,以充分地表达“无期”———永无此时。因为“猴年”毕竟是有的,终会来到的,而“驴年”则是绝对没有的,决非可以期待的。

按相沿旧俗,以“天干”(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)与“地支”(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)两两配合纪年,纪月,纪日,纪时。而十二“地支”各从属相,如“子鼠、丑牛,寅虎、卯兔……午马”等等,比如今年是“丁丑年”,即为牛年。“猴年”则指“申年”,“马月”则指“午月”。

所以“猴年马月”并不可用为虚指,“猴年”会来到,“猴年”来到,“马月”势必系之。“猴年马月”并不能同于“遥遥无期”。

人们不满足于这个熟语,因而改变为“驴年”,这才成为真正的“无期”之义,因为十二地支属相没有这头“驴”。“驴年”既永不会有,系于年下之月的“马月”自然也是永不会有。这才是“遥遥无期”的意思。

“猴年马月”怎么会以有期之实指代“无期”之虚指?据我的臆断,这是口头快速发言的一种讹变。“猴”乃“何”之变(hé hóu),“马”乃“某”之变(mǒu mǎ)。文言转为口语竟发生了词义的误谬。这个变化,颇为有趣。学人未必推论及于“何年某月”之本源。一得之愚,姑妄言之,聊供同道谈助,并为《现代汉语词典》之诠释,稍作侧面之补充。



本文来源:《语文建设》1997年第三期。本文转载必须附语言研究公众号二维码。




本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
"猴年马月"原本不叫"猴年马月",你知道叫什么吗?
2016年06月08日今晚报《日知录》为什么说“猴年马月”
驴年马月与猴年马月
猴年马月确实难等
马年马月和马日
明天就是“猴年马月”:其实“驴年马月”更难得?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服