打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《罗刹海市》英文版——新鲜出炉!
userphoto

2023.10.15 北京

关注






当年,蒲松龄从白居易的弟弟白行简的《三梦记》里获得灵感;当下,刀郎又从《聊斋》出新意,风迷全球。文化是历时传承,是共时远播啊!于是朋友想起我,想看英文能是啥样子。原文字字有玄机,典故迭出且处处埋雷,译文也暗藏杀机,句句调侃,拆字梗也都一一处理了。嬉笑怒骂皆成文章!如果英文不能“如实”再现,是英语之故还是译者之过?回头望,我最得意的一笔是:苟苟营

等你唱起!


——赵彦春


















罗刹海市

Rakshasa Fair

词曲:刀郎

英译:赵彦春

罗刹国向东两万六千里

Twenty-six milli kilos east of Rakshasa,

过七冲越焦海三寸的黄泥地

From Seven Gates, Flame Seas to a plot of Mash Land

只为那有一条一丘河

Just for the flow of the Seem-team Stream

河水流过苟苟营

Streaming across Go-going

苟苟营当家的叉杆儿唤作马户

The hooker leading Go-going is called Don Key

十里花场有浑名

She comes to fame in the game

她两耳傍肩三孔鼻

Her ears shoulder-length, nose three-holed

未曾开言先转腚

As she’s to pass, she turns her ass

每一日蹲窝里把蛋来卧

Everyday so rash, she sits there to hatch

老粉嘴多半辈儿以为自己是只鸡

The powdered lip, most of her life, thinks she is a chicken

那马户不知道他是一头驴

That Don Key doesn’t know he’s a donkey

那又鸟不知道他是一只鸡

That Chic Ken doesn’t know she is a chicken

勾栏从来扮高雅

On stage, elegance she plays

自古公公好威名

The eunuch his power sways

打西边来了一个小伙儿他叫马骥

From the west there, there comes a young man, who is called Groom

美丰姿 少倜傥 华夏的子弟

So handsome, romantic, a boy who’s Chinese

只为他人海泛舟搏风打浪

Just because rowing, surfing through men and seas

龙游险滩流落恶地

A dragon whirling the rapids

他见这罗刹国里常颠倒

In Rakshasa he sees all things messed up

马户爱听那又鸟的曲

Don Key loves the singing of Chic Ken

三更的草鸡打鸣当司晨

The hen crows at dawn to herald the day

半扇门楣上裱真情

True feelings there are, posed on the lintel ajar

它红描翅那个黑画皮绿绣鸡冠金镶蹄

Red painted wings, black painted skins, green embroidered combs, gold-inlaid hoofs

可是那从来煤蛋儿生来就黑

But coal is always black and black is always coal

不管你咋样洗呀那也是个脏东西

No matter how you wash it, it’s nothing but dirty shit

那马户不知道他是一头驴

That Don Key doesn’t know he is a donkey

那又鸟不知道他是一只鸡

That Chic Ken doesn’t know she is a chicken

岂有画堂登猪狗

Can dogs and pigs dance a dance

哪来鞋拔作如意

How can toes hold up a rose

它红描翅那个黑画皮绿绣鸡冠金镶蹄

Red painted wings, black painted skins, green embroidered combs, gold-inlaid hoofs

可是那从来煤蛋儿生来就黑

But coal is always black and black is always coal

不管你咋样洗呀那也是个脏东西

No matter how you wash it, it’s nothing but dirty shit

爱字有心心有好歹

The well to swell may swell to hell

百样爱也有千样的坏

Hundreds of wells turn thousands of hells

女子为好非全都好

M-Aid makes maid, not all well made

还有黄蜂尾上针

The wasp has a pin to sting

西边的欧钢有老板

A steel boss there in the west land
生儿维特根斯坦

Has a son called Wittgenstein

他言说马户驴又鸟鸡

He says: Don Key--donkey, Chic Ken—chicken

到底那马户是驴还是驴是又鸟鸡

Is that Don Key a donkey, or a chicken Chic Ken

那驴是鸡那个鸡是驴那鸡是驴那个驴是鸡

That donkey’s chicken, that chicken’s donkey, chicken’s donkey and donkey’s chicken

那马户又鸟

That Don Key, Chic Ken

是我们人类根本的问题

Is a cardinal question of us men









本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
刀郎新歌《罗刹海市》英文版歌词
这样翻译“又鸟不知道自己是鸡,马户不知道自己是驴”,绝了!
中英双语脑筋急转弯 最经典百题(附答案)
记住:You are a chicken 不是“你是鸡”!
口语天天练 | Don't be such a chicken.
硬件后门出现 黑帽大会展示入侵BIOS和网卡恶意软件Rakshasa Coreboot和SeaBIOS iPXE网络启动
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服