打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
读完这本美丽的书,可以掌握关于植物学的所有基础知识


(第一眼看到英文原版书,是这个样子的,典型的英国人做事的风格,非常elegant)


缘起:为什么做这本书?


为什么我会选中这本书?因为我有一个爱种花的爷爷。爷爷是一个勤劳善良可爱的老头儿,永远在他的花园里忙忙碌碌地捯饬,家里的阳台被他种满了各式各样的绿色植物,花开了,他会给花写诗(和樱桃小丸子的爷爷一样一样的)。在他的眼中,植物们是有七情六欲喜怒哀乐的,有它们自己的世界,和人类的世界一样,我们体会不到。一转眼,爷爷已经走了四五年了,非常想念他。看到这本书时,我一下子就想到了爷爷,我想,爷爷一定会非常非常喜欢这本书吧! 


这是一本集艺术性、科学性和实用性于一身的园艺手册。精美的植物学插画和简明的图表贯穿全书,通过阅读这本美丽的书,可以掌握关于植物学的所有基础知识,以及实用的园艺技巧。书中还有14位著名植物学家的生平介绍和他们的传奇故事,读来引人入胜。




喏,看看目录,一目了然吧?这下就能知道为什么要给植物剪枝,怎么修剪,遇到病虫害怎么办,土壤的肥力怎么调整,等等。还有,看了这本书,我发现,爷爷说的没有错,植物真的是有感官、有感觉的。


What a good book!赶紧买版权吧!买版权的时候,被告知,外方要求指定印厂(可能主要是出于控制印数的考量)。估计所有做版权书的同行,听到外方要求指定印厂或者合印,一定都会觉得很头疼吧。我的一位编辑同行曾经跟我传授过他的做书之道——如果引进版权的书要求指定印厂或者合印,那就千万不要做(书再好也不好做),因为太麻烦啦!虽然有同行的好心劝告,但我也不知道为何,脑袋一发热,还是报了选题,买了版权。


签合同的时候,外方给我提供了五家印厂的联系方式。都是鼎鼎有名的外资印刷大厂。我一家一家发信过去,询问印刷报价。只有两家给我回复,并且态度非常非常傲慢,报过来的价格非常非常高,高得我倒吸一口冷气。以这样的印刷成本,这书怎么做得下来?唉,这可怎么办?那一刻,我几乎想要放弃了,差点儿想申请取消合同,因为找不到合适的印厂印刷。这个时候,我接到了深圳当纳利印厂刁经理的邮件。邮件里,他首先说很抱歉,回复晚了,因为出差去参加上海书展了,刚回办公室,随信附上粗略的报价。我一看,内心一阵激动,虽然价格也不低,但好歹合理。以这样的报价,这本书是能做得下来的。这家印厂给了我太多惊喜,留待后面再说。


幸好没有放弃。收到译者的译稿,看了之后,更是觉出这本书的好。译者是北京师范大学生命科学学院在读的研究生,译者的导师正是刘全儒老师。这还是我第一次跟90后译者打交道,这才发现,啊,原来90后那么靠谱,专业术语翻译得非常准确。刘老师也为我们审校了一遍译稿,充分确保了译文的准确。


因为是外方指定印厂,所以外方亦要求中文版按照原书的版式来编排。不要以为这样很简单,我和排版制作的小美女拿着文字一遍遍地调呀调呀,字体、字号、行距,务求将文字以最舒适的方式呈现在读者的面前。为什么一本书翻开之后看起来很舒服?那是因为考虑了很多细节。为什么有的书翻看起来觉得很累或者脑袋晕眼睛胀?那可能是因为字体、字号和行距的设置有问题。


封面的设计也颇费了一番心思。我想,这应该是一本可以让人带进花园的书,那么就要耐脏防水。这一点怎么能实现呢?我想到了小时候用过的塑料书皮。这个时候,又轮到印厂出场了。我感觉刁经理简直像叮当猫,有求必应。我都记不清楚给人家提了多少要求,塑料书皮的厚薄、透明度、花纹,一找再找,最后终于圆满实现!拿到印厂的打样时,我完全被惊艳到了,虽然刁经理一再谦虚地说“这是手工样,做得不好”。


请看看下面印厂随蓝纸一起寄过来的印前检查记录表,一本书就是这样诞生的!


我们的印订施工单上规定的交书日期是5月10日,五一节后,印厂给我打了一个电话,说:对不起,要晚两天到货。书已经印出来了,但是现在在抽湿。为什么要抽湿呢?因为南方水汽大。如果不经过这一道工序,可能过一段时间书页就会出现卷曲。多么严谨的一家印厂呀!

 


很早以前,我听过陆智昌老师的一场讲座,有一句话印象很深——“做书是一件很挥霍生命的事情,我一个人挥霍也不奇怪,可奇怪的是,有那么多人愿意和我一起来挥霍。”那个时候我还在做版权代理,对此并没有特别深刻的体会,现在,完全体会到了。挥霍,真的是挥霍!我做每一本书,都投入自己全部的热情与热爱,可难得是,那么多人陪着我一起投入!谢谢我的译者、设计师、纸商,深圳当纳利印厂的刁经理。正是因为有你们的efforts,才有了这本呈现在读者们面前的精美植物学科普书。



 (喵,这本书好看!)


记得检查这本书清样的那几天,正是爆出百度医疗搜索丑闻的时候(现在很多人都忘了吧?媒体的热点一天一变);我也曾对这个世界失望过——怎么人性会这么恶?为什么会有人那么坏?于是,我就想,这个世界看起来有多糟糕,我就要把书做得有多漂亮!嗯,真解气!


我最要好的闺蜜在英国读博士读得不愿意回来,她问我:“中国读者可能从来没见过真正的英国花园,他们体会不到的。你做这样的书,有什么意义?”我是这么回答她的:“熏陶,熏陶一下总可以吧?我觉得热爱植物、热爱自然的人都很善良。”


事实上,除了这本书,我还在做一系列很美、很人文的科普图书,从《自然的历史》到《伟大的海洋》《神奇的鸟类》。若说我做这些书,还是有点儿私心的——我希望宝弟以后长大了可以看,看了会喜欢。这个世界这么令人失望,当编辑的妈妈也做不了别的什么,只能做这些很漂亮的书,等着宝弟长大来读。因为——“如果有什么事物能够让人自救且易得,我想,其中必然有书。”


今天是小宝弟的生日,宝弟生日快乐! 


相关图书

作者: (英)杰夫·霍奇 
出版社: 重庆大学出版社
副标题: 花园里的科学与艺术
原作名: Botany for Gardeners
译者: 何毅 译 / 刘全儒 审订 
出版年: 2016-4-4
页数: 228
装帧: 精装
ISBN: 9787562496885
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
[优秀习作]我弟是“魔王”
谭光磊:从《追风筝的人》到《解密》,我的版权之路
秉志胡先骕的两通信(外一篇)(胡宗刚)
《荒诞书全集》([英]爱德华·利尔)【摘要 书评 试读】
详情页
译者对本书及小说改编的电影的看法
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服