“苟富贵”到底是“谁”富贵
《陈涉起义》中有一句“苟富贵,无相忘”。苏教版是这样注释的:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”人教版《教师教学用书》中注释为:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”我认为这两种注释均不妥。
原文语境是:“陈胜少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:‘苟富贵,无相忘。’”“苟”,倘若;“无”,通毋,不;“相”在这里不能解释为互相,“相”有指代人称的作用,相当于“之”,可释为“你们”,“相忘”即“忘相”;这在古汉语中是一种特殊用法,指一方对另一方有所动作。如“杂然相许”(《愚公移山》)译为“七嘴八舌地应允了他”。“相”意译为“他”。“苟富贵,无相忘”可解释为:“倘若有一天我富贵了,(我)不会忘了你们。”这样解释,才符合下文语境。且看文章中陈胜与佣者的对话。“佣者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?’”“若”释为“你”,指陈胜。这一句解释为:“雇工们带着嘲笑的表情回答陈胜说:‘你给人家当雇工,怎么能富贵呀?’”这里的“你”正好呼应了“苟富贵,无相忘”的主语“我”即陈胜。再看陈胜接着回应佣者的一句话是:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉?”在陈胜的眼里,雇工们只不过是像麻雀檐燕一样的见识短浅庸碌无能之辈,而自己才是有鸿鹄之志的英雄。由此可见,“苟富贵,无相忘”这一句的主语是“我”即陈胜,指“我”富贵了,不会忘了你们。
此文刊登在《语文教学通讯》2007年第七期上
联系客服