周書今譯
21逸周書·皇門解 目录 凡例 周书小序 一·周书·牧誓 二·逸周书·克殷解 三·逸周书·世俘解 四·逸周书·商誓解 五·逸周书·度邑解 六·逸周书·武儆解 七·周书·君奭 八·周书·大诰 九·周书·费誓 十·周书·康诰 十一·周书·酒诰 十二·周书·梓材 十三·逸周书·作雒解 十四·周书·召诰 十五·周书·洛诰 十六·周书·多士 十七·周书·无逸 十八·周书·多方 十九·周书·立政 二十·周书·顾命 二十一·逸周书·皇门解 二十二·周书·金縢 凡例 一·《尚书》 1·引郑玄《尚书注》,记为郑注曰。 2·引《尚书正义》孔安国传,记为孔传曰。 3·引《尚书正义》孔颖达疏,记为孔疏曰。 4·引蔡沉《书集传》,记为蔡注曰。 5·引孙星衍《尚书今古文注疏》,记为孙曰。 6·引曾运乾《尚书正读》,记为曾曰。 7·引周秉钧《尚书易解》,记为周曰。 8·引顾颉刚、刘起釪《尚书校释译论》,记为顾曰。 9·余自注,记为余注曰。 二·《逸周书》 由于版本原因,作注较少。故不列注家。 周书·金縢 既克商二年,王有疾,弗豫①。 周灭商的第二年,武王得了重病,不能好转。 【注】①周曰:豫,《释诂》:安也。 二公①曰:“我其为王穆卜②。”周公曰:“未可以戚③我先王。” 太公、召公说:“我们去文王庙占卜吧。”周公说:“不可以此忧烦我们的先王。” 【注】①曾曰:二公,太公、召公也。②郑注曰:二公欲就文王庙卜。③郑注曰:戚忧也。 公乃自以为功①,为三坛同墠②(shàn)。 周公就以自身为质,平整出一块地,为太王、王季、文王筑起三座祭坛。 【注】①孔传曰:周公乃自以请命为己事。○曾曰:功,《史记》易为质。自以为质者,以身为质也。②曾曰:封土曰坛,除地曰墠。三坛同墠,为太王、王季、文王位。 为坛于南方,北面,周公立焉。 筑坛在南方,周公在北面站立。 植璧秉珪,乃告太王、王季、文王。 将玉璧置于三王之位,手持玉珪,向太王、王季、文王祝告。 【注】①郑注曰:植,古置字。○孔传曰:植,置也,置于三王之坐。 史乃册①祝曰:“惟尔元孙某②,遘(gòu)厉虐疾③。 史官就以周公所作策书祝告说:“你们的长孙发,遇到险恶的疾病。 【注】①郑注曰:策,周公所作,谓简书也。祝者读此简书以告三王。②孔传曰:元孙,武王。某,名。臣讳君,故曰某。○孔疏曰:武王是大王之曾孙也,尊统于上,继之于祖,谓“元孙”,是长孙也。“某”者,武王之名,本告神云“元孙发”,臣讳君,故曰“某”也。......《泰誓》、《牧誓》皆不讳发而此独讳之,孔惟言“臣讳君”,不解讳之意。郑玄云:“讳之者,由成王读之也。”意虽不明,当谓成王开匮得书,王自读之,至此字口改为“某”,史官录为此篇,因遂成王所读,故讳之。上篇《泰誓》、《牧誓》王自称者,令入史制为此典,故不须讳之。③孔传曰:遘,遇也。厉,危。虐,暴也。 若尔三王是有丕①子之责于天,以旦代某之身。 假若你们三位先王在上天负有显大子孙之责,就用我旦来代替武王发之身。 【注】①郑注曰:丕读为负。 予仁若考①,能多材多艺,能事鬼神。 我仁能顺父,多材多艺,能侍奉鬼神。 【注】①孔传曰:我周公仁能顺父。○余注曰:若,《尔雅·释名》:顺也。 乃元孙不若旦多材多艺,不能事鬼神。 你们的长孙不如我多材多艺,不能侍奉鬼神。 乃命于帝庭,敷佑①四方。用②能定尔子孙于下地,四方之民罔不祗③(zhī)畏。 你们的长孙受命于天庭为天子,布其德教,以佑助四方。武王用天命就能够在天下安定你们的子孙,四方百姓也莫不敬畏。 【注】①余注曰:敷佑,谓陈布德教以佑助百姓。②余注曰:用,用天命也。③曾曰:祗,敬也。 呜呼!无坠①天之降宝②命,我先王亦永有依归③。 呜呼!不要丧失上天降下的神命,我们的先王也就永远有所归依。 【注】①周曰:坠,失也。②郑注曰:宝犹神也。③郑注曰:有所依归,为宗庙之主也。 今我即命①于元龟,尔之许我②,我其以璧与珪归俟尔命③;尔不许我,我乃屏④璧与珪。” 现在我就命龟占卜,如果你们允许我(以我身代武王),我就拿着玉璧和玉珪侍奉神明;如果你们不允许,我就藏起玉璧和玉珪,不再侍奉神明了。” 【注】①余注曰:命,命龟也。古人占凶吉,必将所卜之事以告龟而占之,谓命龟。②周曰:许我者,许以身代武王也。③孔传曰:俟命,当以事神。④周曰:屏,藏也。 乃卜三龟,一习吉①。启龠见书②,乃并是吉。 于是用三龟占卜,一并是吉兆。用锁钥打开府库,见到占书,仍然都是吉兆。 【注】①曾曰:一习吉,一皆重吉也。②郑注曰:籥,开藏之管也。开,兆书藏之室,以管乃复见三龟占书,亦合于是吉。○孔疏曰:占书在于藏内,启藏以籥。○马融曰:籥,藏卜兆书管。 公曰:“体①,王其罔害。 周公说:“根据兆体,武王没有危险。 【注】①曾曰:体,兆象也。 予小子新命①于三王,惟永终②是图。兹③攸俟④,能念予一人⑤。” 我刚刚受命于三位先王,只是希望武王长命。现在所期待的,是先王能够俯念我武王。” 【注】①周曰:命,受命也。②余注曰:永终,长久也。③郑注曰:兹,此也。④曾曰:攸,所也。俟,待也。⑤孔疏曰:《礼》:天子自称曰“予一人”,故以“一人”言天子也。 公归,乃纳册于金縢①之匮中。王翼②日乃瘳③(chōu)。 周公回去,把祝告的策书放进用金属制的带子包裹着的匣子中。第二天,武王的病就痊愈了。 【注】①余注曰:谓用金属制的带子将收藏书契的匣子封存。②曾曰:翼,明日也。③曾曰:瘳,愈也。 武王既丧,管叔及其群弟①乃流言于国,曰:“公将不利于孺子②。” 武王死后,管叔和蔡叔、霍叔就在国内散布流言。说:“周公将对成王不利。” 【注】①郑注曰:群弟,蔡叔、霍叔。②郑注曰:孺子,谓成王也。 周公乃告二公曰:“我之弗辟①,我无以告我先王。”周公居东二年,则罪人斯得。 周公就告诉太公、召公说:“我不将他们绳之以法,我就无以告慰我先王。”周公于是东征,两年之中,罪人都得到了应有的惩罚。 【注】①孔传曰:言我不以法法三叔。○余注曰:《說文》法也。据杨宽说。 于后,公乃为诗以贻①王,名之曰《鸱鸮》②。王亦未敢诮③(qiào)公。 之后,周公写了一首诗送给成王,名为《鸱鸮》。成王只是不敢责备周公。 【注】①周曰:贻,遗也,给予之意。②余注曰:《鸱鸮》,《诗经·豳风·鸱鸮》也。③周曰:诮,让也,责备之意。 秋,大熟,未获,天大雷电以风。禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐。 秋天,百谷成熟,还未收获,天空出现雷电和大风。庄稼都倒伏了,大树都被拔起,国人非常恐慌。 王与大夫尽弁①,以启金縢之书②,乃得周公所自以为功,代武王之说。 周成王和大夫都戴上爵弁,打开用金属制的带子包裹着的匣子,于是得到了周公以自身为质,请代武王的策书。 【注】①郑注曰:弁,爵弁。天子诸侯十二而冠。成王此时年十五,于礼已冠。必爵弃者,承天便降服,亦如国家失道焉。②郑注曰:开金滕之书者、省察变异所由故事也。 二公及王乃问诸史与百执事①。对曰:“信。噫!公命我勿敢言。” 太公、召公和成王就询问众史官和其他官员。他们回答说:“确实如此。噫!周公告诫我等不能说出来。” 【注】①余注曰:百执事,犹百官。 王执书以泣,曰:“其勿穆卜。 成王拿着册书哭泣,说:“不用去文王庙占卜了。 昔公勤劳王家,惟予冲人弗及知,今天动威以彰周公之德,惟朕小子其新逆①,我国家礼亦宜之。” 过去周公为王室辛劳,我还不知道。现在上天降下威严来彰显周公的功德,我要亲自去迎接他,我们国家的礼制也应该这样。” 【注】①孔传曰:新逆,马本作“亲迎”。 王出郊①,天乃雨,反风②,禾则尽起。 成王到南郊祭天,天就下雨了,风向也反转了,倒伏的庄稼全都直立起来。 【注】①孔疏曰:祭天于南郊,故谓之郊,郊是祭天之处也。王出郊者,出城至郊,为坛告天也。②周曰:反风,谓风向反转。 二公命邦人凡大木所偃,尽起而筑之,岁则大熟。 太公、召公命令国人把凡被大树压倒的庄稼,全部扶起来,再培好根,这一年大丰收。 【注】①周曰:筑,《释文》曰:谓筑其根。
联系客服