打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
中秋佳节将至!”赏月”别再说 watch the moon,这一点都不地道!(音频版)

英语·音频版

八月的桂花香,飘扬着中秋的思念与祝愿;十五的明月儿,焕发着团圆的甜蜜与温馨。中秋来临,吉米老师祝大家阖家欢乐,幸福美满。

“赏月”≠watch the moon

中秋节是我国四大传统节日之一,而赏月是重要的习俗之一。提到“赏月”,相信不少人会说 watch the moon 或者是 look at the moon。

虽然意思差不多,但是却少了点“赏”的味道。那应该怎么表达才更地道呢?

在英语中,恰好有一个词能够贴切地表示“赏”的意思,那就是 admire

admire 不仅有“钦佩;仰慕”的含义,还可以表示“欣赏、观赏”的意思。

例句:

On Mid-Autumn Festival, Chinese people like to admire the moon and eat mooncakes.

在中秋节,中国人喜欢赏月和吃月饼。

中秋节:Mid-Autumn Festival

根据古代历法,八月正好是秋天的第二个月,因此被称为“仲秋”。

而农历八月十五正好是秋天的二分之一,因此也被称为“中秋”,后来这一天慢慢演变为今天的中秋节了。

下面我们来学习以下相关的表达吧:

阴历:Chinese lunar calendar

阳历:Gregorian calendar

lunar /ˈluːnə(r)/ 表示“月亮的;月球的“意思,’阴历”是一种基于月亮变化周期的日期系统,故称为Chinese lunar calendar。

而阳历是“太阳历”的简称,顾名思义,是一种以太阳变化周期为依据的日期系统,是国际通用的历法。

例句:

The Mid-Autumn Festival falls on the 15th of the eighth month of Our Chinese lunar calendar.

中秋节在农历八月十五。

“思乡的”英语怎么说?

“举头望明月,低头思故乡。”看那天窗外空中的一轮明月,人们会不由得低头沉思,想起远方的家乡。

“思念是一种病”,所以“”可以用homesick 来表达,下面看看这个词的用法吧。

例句:

There were inevitable bouts of homesickness.

难免会生出一阵阵思乡之情。

She’s feeling a little homesick.

她感到有些想家了。

“-sick”是常用的后缀,类似的表达还有:

airsick 晕机的

carsick 晕车的

lovesick 单相思

ask for the moon

ask for the moon 可不能从字面意思理解为“上天问月亮”。

我们都知道ask for 有“请求;要求”的意思,试问”想要得到月亮“是不是一件异想天开的事情呢?

所以答案显然易见,ask for the moon 就是指要求过高,想要得到非常困难或不可能实现的东西

例句:

I know you want a raise, but don’t ask for the moon.

我知道你想要加薪,但不要要求过高。

拓展

Wish us a long life to share the beauty of this graceful moonlight, even thousands miles apart.

但愿人长久,千里共婵娟。

A bright moon and stars twinkle and shine. Wishing you a merry mid-autumn day and a happy life.

皓月闪烁,星光闪耀,中秋佳节,美满快乐!

The Mid-Autumn Day approaches. Although I am far from home, I have conviction in my mind. I wish my family happiness and blessings forever.

一年中秋又来到,远在他乡的我,心中只有一个信念——祝家中的亲人们永远幸福安康!

The homesick feeling will be stronger during the traditional festival. I want to say that my heart will always be with you no matter where I am.

每逢佳节倍思亲。我想说,无论我身在何处,无论我人在何方,我的心永远和你们在一起!

这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业

After moving to the big city, Ted got ______ a lot.

搬到大城市后,Ted很思念自己的家乡。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
'中秋节'英文怎么说?
中秋节的传说(英文)
阅读 | 10 Interesting Mid-Autumn Facts!
Shining full moon, drive me home
初中_英语_人教版_九年级_Unit 2 I used to be afraid of the dark._七、阅读理解_1、选择型阅读
Yin Caigan: the moon of the Mid Autumn Festival
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服