打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老外说“Bite me”可不是“你咬我啊”!真正的意思你绝猜不到...

’bite me’在是一句很常用的英语俚语,在外国人的日常生活中使用频率非常高,爱看美剧的朋友们可能会经常听到。

但你知道它是什么意思吗?莫非对方真是叫你上前去“咬我”?千万别弄错啦!

和学姐一起来看看真正的意思吧~

01

bite me是什么意思?

bite me是一句很常用的英语俚语,意思是:要你管;你管得着吗?

也可以表达:去你的!闭嘴吧!

强调对某人某事的恼怒或者不耐烦

在知道了“bite me”的意思是“要你管,我乐意”之后,如何在具体的场景下去应用它呢?

其实,在具体的场景下,它的意思不尽相同。

这里举几个例句供大家理解学习。

例句●

A: You’d better review your notes as the final examination is drawing near.

期末考试快要到了,你最好复习一下之前记的笔记。

B: Bite me!

要你管哦?关你什么事。

例句●

Your relatives: You will be thirty years old after this month. Why are you still unmarried?

这个月之后,你就满30周岁了,为什么还是单身呢?

You: Bite me!

别多管闲事!

02

bite in the ass是什么意思?

bite in the ass不能理解成“咬屁股”,实际上它是一个俚语,表示:自食其果、搬起石头砸自己的脚

例句●

If you don’t study hard,you’ll bite yourself in the assand fail the exam.

如果你不努力学习,你会自食其果,考试不及格的。


03

bite one’s tongue是什么意思?

bite one’s tongue = 缄口不语;保持沉默

例句●

I am going to bite my tongue.

我会守口如瓶的。

I wanted to tell him exactly what I thought of him, but I had to bite my tongue.

我本想明确告诉他我对他的看法,可是不得不保持沉默。

还有两个类似的表达:

①bite one’s lip =忍住不说话;抑制情感流露

②bite back tears / laughter忍住眼泪/笑声

例句●

I really wanted to laugh, I had to bite my lip.

我真的想笑,但只能忍住。

A scream rose to Tom’s lips again. She had to bite it back.

汤姆想尖叫,又不得不忍了回去。

04

bite one’s head off是什么意思?

bite one’s head off≠把某人头咬下来

在第一眼看到这个短语后,是不是觉得这简直太血腥了,“把某人头咬下来”这种画面不是只会出现在恐怖电影中吗?

其实,该短语是指“严厉斥责,严加指责某人”,其严厉程度还远未到“把某人头咬下来”...

例句●

My English teacher bit my head off after I repeated the same grammatical mistake for three times.

在我重复犯了三次同样的语法错误之后,英语老师对我进行了严厉斥责。

注:bite的过去时是bit,过去分词为bit或bitten.

05

bite sth back是什么意思?

bite sth back≠咬回去

“别人咬你,你还要咬回去”?可别这么理解bite sth back,否则大错特错。

在中文里,我们有“欲言又止”这个词语,意思是“把快要说出去的话给咽回去了”。

对应到英文中bite sth back这一表达,指“吞回(有伤害的、尴尬的或不慎重的话语); 避免说”

例句●

I intended to bite his head off. However, I changed my mind and decided to bite back my angry words after his sincere apology.

我原本打算严厉斥责他。然而,在他真诚道歉过后,我改变了想法,决定把一肚子气话都咽下去。


06

bite the bullet是什么意思?

这个短语用来形容“咬紧牙关应付,硬着头皮应付”。

例句●

I hate going to the dentist, but I’ll just have to bite the bullet.

我讨厌去看牙医,但我不得不硬着头皮去。


07

拓展:“不关你事”英文表达

“不关你事”英文表达:

1、Stay out of it

这事儿你别管

例句●

It’s not your business, would you just…stay out of it?

不关你的事,你能不能...别插手

2、You have nothing to do with it

这事儿跟你没关系

例句●

Do you remember the teacher who taught you in those years?

你还记得那些年,教过你的班主任吗?

You got to understand that you have nothing to do with it.

你要明白你和这件事一点关系都没有。

3、Mind your own business

管好你自己的事

例句●

DMind your own business. You know nothing about it.

管好你自己的事吧,你根本什么都不明白

4、Don’t judge me

不用你评论我

例句●

Don’t judge me. You don’t know what just happened.

别对我指手画脚!你不知道刚刚发生了什么。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
叫别人“不要乌鸦嘴”,用英语怎么说?
美女跟你说“You got me”,可不是“你得到我”,搞错就尴尬了!
“bite the dust”可不是“吃土”,翻译错会笑掉大牙!
记住:“Be on (one''s) back”的意思真的不是“在某人背部”哦|跟Cathy学英语口语...
外国人说你有silver tongue银色舌头,究竟什么意思?
“迷路”说成“get lost”,外国人会认为你有点欠揍!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服