一说到中国古代神医,绝对会有人回答“华佗”,这位生活在东汉末年的医学家,被称为“外科鼻祖”、“神医华佗”,时至今日,我们都会用“华佗再世”来赞美那些有杰出医术的医生,由此可见华佗在中国的影响力之大。
然而曾经却有一位清华教授,在自己的书里表示:华佗不是中国人,而是印度人,并且拿出了3大证据来证明自己的观点,这到底是怎么一回事呢?
这位清华教授就是鼎鼎大名的陈寅恪先生,他乃中国历史学家、古典文学研究家、语言学家、诗人,可谓百年难得一见的天才人物,当年他在清华任教时,被尊称为“教授之教授”,如此评价,便能窥见陈寅恪在中国的地位,所以由他说出来的话,可信度是非常高的。
在陈寅恪教授的散文集《寒柳堂集》中有这样一篇文章,标题为《三国志曹冲华佗传与佛教故事》,里面写道:“夫华佗之为历史上真实人物,自不容不信。然断肠破腹,数日即差,揆以学术进化之史迹,当时恐难臻此。其有神话色彩,似无可疑。”接着便摆出了3大证据。
第1个证据:华佗使用的麻沸散源自于印度
众所周知,华佗乃中国麻醉界的开山鼻祖,由他发明的“麻沸散”是全世界最早的麻醉剂,根据目前的考证认为,麻沸散的主要组成成分乃曼陀罗花,而曼陀罗花原产于印度,就连“曼陀罗”这个名字都是梵文“Mandala”的译音。所以陈寅恪认为,是华佗从印度带来了曼陀罗花,并发明了麻沸散。
第2个证据:《三国志》中故事的真实程度
目前我们所能了解的关于华佗的最详细的资料,是来自于西晋陈寿的《三国志》,在《三国志》里记载了数个华佗行医救人的故事,比如华佗给广陵太守陈登治病时,给对方灌药,陈登便吐出了3升蠕动的虫子。然而在《神僧传》中也出现了几乎一样的故事,不过主角成了来自天竺的神医耆域,更巧的是耆域也会进行外科手术。
所以陈寅恪教授认为,当年印度神医耆域来到中国后,到处行医救人,之后便被称为“华佗”,而给《三国志》做注的裴松之,就是在听过耆域的故事后,把它给混进了《三国志》里,所以华佗极有可能就是耆域。
第3个证据:华佗的名字
上文中提到,我国百姓曾把印度神医耆域称为“华佗”,那是因为在天竺语中,“agada”是“药”的意思,直译念作“阿伽陀”。而在中国古音中,“华佗”的发音与“gada”一致,“华佗”即“药神”的意思,因此陈寅恪推断,“华佗”应该来自于印度,毕竟在中国,“佗”这个字是十分罕见的,但印度文化中,同音字“陀”却是非常常见。综上所述,我们口中的“中国神医华佗”,其实是个“印度人”。
说实话,若说出这个观点的不是陈寅恪教授,而是其他专家学者,估计早就被批判得体无完肤了,但由于陈寅恪教授在历史学上颇有造诣,并且考证严格,所以由他说出来的观点具有很高的可信度,对此,你怎么看?