早发白帝城(1)
朝辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。(2)
两岸猿声啼不住,
轻舟已过万重山。(3)
【注释】
(1)早:早上;早晨。发:出发;起程。白帝城:古城名。故址在重庆市奉节县东瞿塘峡口。
(2)朝:早晨。辞:告别,辞别。
江陵:今湖北省江陵县。还:返回。
(3)啼不住:不停地鸣叫。
【今译】
早晨从彩云缭绕的白帝城辞行,
一天就回到了千里之遥的江陵。
长江两岸上的猿猴不停地叫唤,
水急舟轻抛下高山峻岭千万重。
【蓊斋语语】
据载:天宝十四载(公元755年),安史之乱爆发。作为一个流浪诗人,李白时刻关心着局势的发展,希望能为平定叛乱做出贡献,但却无处效力,只好暂隐庐山屏风叠。唐玄宗在奔蜀途中,令永王李璘领四道节度使,镇江陵,经略南方军事。永王水军东下到达浔阳,征召李白入幕。李白因政治上一再受挫,开始曾有犹豫。永王三次下书相邀,李白终以“誓欲清幽燕”为念,下庐山入了永王幕府,殷切期望永王能完成平乱大任,自己则以谢安相比。此时李亨已即位为肃宗,他令李璘速回蜀中。李璘不从,肃宗遂派兵讨伐。两军交战,永王军队失败。李白便因“从璘”被囚狱中,虽经宋若思等人营救,最终还是被判长流夜郎。经过十五个月的长途跋涉,李白来到白帝城。因关中大旱,朝廷发布大赦令,李白重获自由,于是有此《早发白帝城》之作。
“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。”李白早晨在彩云缭绕的白帝城告别,仅仅一天工夫,就返回到千里之遥的江陵了。他是什么时候得闻大赦令的?又是怎么告辞和向谁告辞的呢?这些都没有提及,反正就是调转船头顺流而下了。极度喜悦的心情,像彩云一样灿烂。难以言传的痛快,只有一日千里的飞腾可以比拟。
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”第二句已经写了返回到江陵。这两句又追述一日千里的途中所闻和所见。猿猴鸣叫不已,当然不是说的一只猴子,而是沿岸众多的猴子都在鸣叫。这在诗人听来,仿佛它们是在接力,是在一齐为诗人的遇赦盛情欢呼。就在猿猴的盛情欢呼声中,诗人的一叶轻舟把重重叠叠的千万重山岳抛到后头去了。这是从实处解读。探寻其中寓意,说是诗人像翻过千万重山岳一样,翻过了“长流夜郎”的苦难,应该也可以吧。
李白素有大志。白帝遇赦,他仍欲有所作为。他的高兴是不言而喻的。明明是写高兴,明明是写欢欣,但于字面上却不著一字。他就是提供典型环境中的典型形象。读者正是从一连串诉诸视觉和听觉的形象中,感受到他的非同一般的惊喜,欢欣,庆幸,激动,也许还有对于未来前程的乐观希冀。这比他说一百遍“今儿个我真高兴”所传达的意蕴,多多里下去了。王国维先生有谓:“昔人论诗词,有景语、情语之别。不知一切景语皆情语也。”《早发白帝城》一诗,句句都在写景,句句都既是景语也是情语,可谓“一切景语皆情语”的不朽典范。
也有一个问题。
“朝辞白帝彩云间”,“彩云”指的什么?以我有限的眼界为据,人们大都理解为“绚丽的云彩”,也就是“彩霞”。当曙光初灿的时候,李白在白帝城是可以看到彩云的。然则早晨的彩云,一定是在东方的天空。李白既然是辞别白帝城东下江陵,那他当然是前往彩云缭绕的东方。前往彩云缭绕的东方,怎么好说是“朝辞白帝彩云间”呢?如果换一下方向,改朝辞而东行为朝辞而西行,才合乎逻辑。莫非李白掉(转)了向了?
也许“彩霞”一词另有所指?
众所周知,“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”乃王勃《滕王阁序》中的名句。关于“落霞”一词,我是一向理解为“晚霞”来着。忽见报纸有载,曰:“宋人吴曾在其《能改斋漫录·辨霞鹜》一文中写道:‘落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。’原来,当时的南昌地区,八九月间,田野里活动着一种飞蛾,数量极多,在江上飞舞时,纷纷坠落水中,引得江鱼群游争食。当地人管这种飞蛾叫做‘霞蛾’,简称为‘霞’。‘霞蛾’纷坠如雨,也引得野鸭(鹜)游来争食,于是便出现了‘落霞与孤鹜齐飞’的奇异场景和壮观画面。”
这样解读“落霞”,大煞风景是不用说了,恐怕也很难说就一定符合王勃的原意。不过,这毕竟也是一说。尽管我在读到此说之前,于有幸前往白帝城的时候,曾问当地的一位人士:“白帝城一带有没有什么地方名叫‘彩云’,得到了否定的回答。但在读到此说之后,我又想到:仅凭一位当地人士的否定性的回答,难道就可以信为定论吗?
愿方家不吝赐教。
联系客服