马至仁
笔友邀我一起探讨“树荫”“树阴”的问题。她说,写文时碰到“树yīn”,究竟该用哪个“yīn”?她拿不定主意,便“百度一下”,谁知“百度知道”中一些说法相互矛盾,莫衷一是。
我一般不查“百度知道”,因为有些“知道”的人实际上并不知道,他们回答问题缺乏理论依据,单凭主观臆测,因而意见不一,令人越看越糊涂。
那么,对于这个看似浅显的问题,该如何答复呢?我一向主张为人要有责任感,轻易以本人的应用习惯去“指导”别人,万一误导了不好。
于是,我翻阅古籍,发现古诗中有“绿树阴浓夏日长”(唐·高骈《山亭夏日》),“阴阴夏木啭黄鹂”(唐·王维《积雨辋川庄作》),“绿杨阴里白沙堤”(唐·白居易《钱塘湖春行》),“绿阴冉冉遍天涯”(宋·曹豳《春暮》),“绿阴不减来时路”( 宋·曾几《三衢道中》),“谁记窗前借绿阴”(清·袁枚《落叶》)等,都使用“阴”字,而这个“阴”指的就是树阴。
阴,《说文解字》中释为“闇(暗)也,水之南、山之北也”,阳光照不到的地方谓之阴。“绿树成阴”一词古已有之,比如,“狂风落尽深红色,绿树成阴子满枝”(唐·杜牧《叹花》),“绿树成阴后,群芳稍歇时”(五代·徐铉《依韵和令公大王蔷薇诗》),“满地落红初过雨,绿树成阴,紫燕风前舞”(宋·吴子和《蝶恋花·春思》),皆作“绿树成阴”,而不是“绿树成荫”。
荫,其实亦非某些人说的“后起之字”,《说文解字》中释为“草阴也”,即指草木之影子。作为我国第一部字典,《说文解字》成书于汉和帝永元十二年(100年)到安帝建光元年(121年)间,说明“荫”字至少也有1900年历史了。“桑竹垂馀荫,菽稷随时艺”(晋·陶渊明《桃花源诗》),“客坐苔纹滑,僧眠樾荫清”(宋·王安石《游北山》),“长松得高荫,盘石堪醉眠”(宋·苏轼《黄州》)等,都用了“荫”,但明显都着重于表达枝叶庇荫的意思。可见,“荫”的主要含义在于“庇荫bìyìn”,作动词或名词。
本来,根据上述例证答笔友之问,可算是圆满的了。可是,当我查阅工具书时,发现问题并不那么简单。
我首先点击网上某“典”,发现对它们的解释是这样的:树阴,由树叶提供的遮蔽阳光的地面。树荫,树木枝叶在日光下所形成的阴影。两者的区别在于:前者只有树叶,后者有枝有叶。可谁见过只有叶子没有枝条的树木?我认为这些解释不够周密和明确,不足为据。
我又查阅《现代汉语词典(1980年版)》,只见《现汉》特省事,把两词摆放在一起解释:【树荫】【树阴】shù yīn,树木枝叶在日光下形成的阴影。两者通用,一点区别也没有,选择权在写作者本身!后来又听说2007年版《现汉》只列出“树荫”了!
心存疑窦,遂翻开《新华字典(1979年版)》,看到“阴”字有6个义项,其中义项④为:光线被东西遮住所成的影,如树阴儿,背阴。“荫”读“yīn”时只有1个义项:树荫,树木遮住日光所成的阴影,如“浓荫蔽日”。据此,按个人理解,似乎“阴”字的用途较广,被任何“东西”包括树木遮住所成的影子都可以用;“荫”字则不同,当它作“影子”讲时,就是“树荫”专用的。这意思比《现汉》清晰,不过还有一点疑惑:“荫”的释义中专指日光,若是月光或灯光被树木挡住所成的影子就不能叫做“树荫”了?
为慎重起见,把《辞海(1999年版)》从书架上搬下来,看到“阴”字有12个义项,其中①与“阳”相对;③山的北面与水的南面;⑦阴暗,阴冷;⑩日影,引申为时光。“荫”读“yīn”时有两个义项:①树阴。《荀子·劝学》:“树成荫而众鸟息焉。”②日影。《左传·明公元年》:“赵孟视荫”。这与《新华字典》的解释有冲突之处,即“荫”不是“树荫”专用,而是“荫=树阴”,且在《辞海》所有词条中找不到“树荫”和“树阴”的踪影。
最终,还是求教于国家语委、国家教委和广电部于1985年12月发布的《普通话异读审音表》。《审音表》审定:“荫”统读yìn,“树荫”“林荫道”应作“树阴”“林阴道”。只有在一些固定格式如“绿树成荫”“浓荫蔽日”和专用名词如人名、地名中,原读yīn,表示“树阴”义的“荫”字才习惯上保持不变。
窃以为,兜了一大圈子,还是应以《审音表》的审定为准。我注意到,国家语委又要对《审音表》进行修订,公开征询意见截止于2016年6月25日。修订版本出台之前,仍旧依照原来的审定准没错。盼只盼,各种语言文字工具书要有统一的说法,以免使人无所适从。善哉,善哉!
联系客服