以上列举的三种情况都是只具备三个必要条件中的两个,当然你也可以按照这个原则采用其它的体验方式。比如说,三个条件只具备一个,就是只有语境,但讲的是中文,而且你也不在现场。这种情况一般是指看一些带英文字幕的中文电影,比如前面提到过的冯小刚的系列作品如《没完没了》等,以及周星驰的系列作品等,都配有英文字幕。它的好处就是你可以把原汁原味的中国典型语境与英文字幕相对照,从而获得比较直观的体验。
还有人认为看带有故事情节的英文小说对掌握词汇非常有帮助,按照三要素分析法,看小说只具备了一个,那就是小说是用英文写的,但是如果阅读者能够充分发挥自己的想象力,一方面置身于小说的情节当中,另一方面能够结合的现实体验展开丰富的联想,也能够把三要素融合到一起。
无论是哪一种体验方式,大多需要英语习得者自己去有意识的操作。而课堂教学由于受到空间的限制以及需要面对众多的学习者,所以无法全部通过现场表演来习得,这时候就要考虑采取一些退而求其次的办法,比如,可以用VCR来代替现场表演,或者用照片、图片来说明事件发生的语境,设计得当的话,一样能取得现场效果。但无论是哪一种,都要比老师干巴巴地讲解要好很多。
前面说过,语言是通过身体经验,尤其是感觉运动系统的经验而获取的。不但如此,语言学家们还有这么一句话,“从语言发展及认知的角度看,人们创造并使用的第一批词汇多表示具体可视的事物和直观的行为,是身体直接经验的结果”,这句话的意思就是构成英语的第一批词汇大多是身体能够感知的事物或行为,那么是具体指哪些词汇呢?其实就是我们经常见到的“look, sit, turn, bend, walk”等基础词汇。基于这一点,我们对这些基础词汇中的动词进行了重点的、体验式的教学安排,在此就不再做详细讲解,到时自然揭晓。
通过这一章节的介绍希望大家能了解一点,基于体验在外语习得中不可取代的重要地位,体验式的训练方法将会贯穿我所设计的教学方案始终,而且,我同也认为,体验式训练方法的有无以及完善与否也应该成为评判一个外语教学方案的首要标准。