打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
美国习惯用语:deal,cut a deal,raw deal

我们今天要学的习惯用语都以deal这个词为中心。Deal作名词的时候意思是“买卖、交易或者协议”。我们要学的第一个习惯用语是: cut a deal。Cut a deal意思是达成决定性的协议。接下来我们先要听一个例子。这是一名记者在报导一家美国航空公司和竞争对手一家外国航空公司达成协议合营的事情。这个合营的决定似乎对双方都有利。

例句1:After six months of negotiations the two airlines announced today they have cut a deal to share their domestic and international routes and increase their traffic to Europe and Asia.

这位记者说: 两家航空公司经过六个月的谈判今天终于宣布他们已经达成最后协议合营他们的国内和国际航线。这样就增加了他们往欧洲和亚洲的运输业务。

这个例子里的cut a deal意思就是最后达成决定性的协议。

******

刚才说过名词deal可以解释协议或者交易,但是它也可以解释“待遇”,例如在我们马上要学的习惯用语里就这样解释。有一种待遇是人人避而远之的。那就是: raw deal。为什么谁都不愿意得到raw deal? 我们来听一个例子你就知道了。

例句1:Old Mr. Green sure got a raw deal from that company where he'd worked for 30 years. When times got hard and they had to cut staff, they fired him with two weeks notice and only two weeks pay.

他们在不景气而不得不裁员的时候,一点都不顾念他三十年来的汗马功劳,拿他开刀,毫不容情地解雇了他,只提前两星期通知了他,而且仅仅付给他两星期的工资。

他们这样做当然不公平,简直是在欺负Green先生。可见raw deal就是冷酷无情而又不公平的待遇。

******

我们再来学一个有关交易的习惯用语: shady deal。Shady这个词有“阴暗的、在阴影下”的意思。那么shady deal岂不就是在暗中进行的交易吗? 好,让我们通过一个例子来进一步体会shady deal是什么意思。

例句3:They are investigating the man in charge of the road construction. They think he's cut some shady deals with contractors who paid him bribes under the table to get contracts to repair city roads and bridges.

他说:他们正在调查负责修建道路的那个人。他们认为他和承包商达成了不可告人的交易;承包商私下贿赂他,以得到修建城市道路和桥梁的合约。

所以shady deal就是不正大光明的、见不得人的勾当,甚至还有触犯刑律之嫌。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:big deal在口语里可不是“大事”!
“在家办公”的英文不要说成work at home哦!
地道英语:各种社交活动
“一言为定”用英语怎么说?
Cut是切,Run是跑,那​你知道Cut and run是什么意思吗?
美国人常说的'You're so salty' 是什么意思?可不是'你很咸'
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服