打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
他曾说,希望活得长命些,再写三部长篇和二十五个短篇

'我愿意活得长命些,容我再写三部长篇和二十五个短篇。我知道有些故事好极了。'

欧内斯特·海明威

(Ernest Hemingway 1899 7·21—1961 7·2)

58年前的今天,作家海明威在家中用一管双筒猎枪结束了自己的生命。随着猎枪扣动扳机的一声闷响,他的物理生命宣告终结。但这远非其文学生命的结束,借助文字的神秘魔力,在58年后的今天,我们仍能真切地感受到他的存在。

没有什么方式,比阅读一位作家的作品来纪念他更好。值海明威诞辰120周年之际,上海译文出版社独家版权十余载,倾力再推“海明威文集”。以此来纪念这位当代文学里程碑般的存在。

精良文本 致敬经典

海明威诞辰120周年图文珍藏纪念版

海明威文集(16种18卷)

海明威全部长、中、短篇小说+全部非虚构类作品+书信悉数收进

大量原版插图+珍贵历史影像全貌再现海明威作品及其生平

吴劳、鹿金、蔡慧、陈良廷、主万、董衡巽等一代英美文学大家领衔翻译

海明威文集

本文集收录了海明威全部长、中、短篇小说和全部非虚构类纪实作品,作家唯一的剧本《第五纵队》及影片《西班牙大地》解说词,以及作家书信集也悉数收进,凡16种(18卷),辅以大量原版插图、珍贵历史影像,图文并茂,全貌再现海明威作品及其生平。

本文集译者名家荟萃:吴劳、鹿金、蔡慧、陈良廷、主万、董衡巽等一代英美文学翻译大家模范译本有口皆碑、历久弥新,辅以详尽背景资料和译序解读,以精良文本,致敬经典。

今天的推送,译文君将首次曝光新版海明威文集的套装封面,同时为文集收录的所有海明威作品做一个简短介绍。

一个人可以被毁灭,但不能给打败。

《春潮 老人与海 》

(The Torrents of Spring & The Old Man and the Sea)

吴劳 译

吴劳先生经典译本。《春潮》为早期经典中篇;《老人与海》则为海明威赢得1952年普利策奖,并且也由于该书的成就,1954年海明威荣获诺贝尔文学奖。小说塑造的老渔夫“硬汉”的形象,感染了一代又一代人,为全世界读者传颂,历久弥新。

你们都是迷惘的一代。

《太阳照常升起 》

(The Sun Also Rises)

赵静男 译

为海明威的第一部长篇小说,堪称其艺术成就最高的一部长篇小说。海明威也由此成为“迷惘的一代”的代言人。

世界杀害最善良的人、最温和的人、最勇敢的人。倘若你不是这三种人,迟早当然也得一死,不过世界并不急着要你的命。

《永别了,武器 》

( A Farewell to Arms)

林疑今 译

具有极强的自传色彩,是海明威根据自己的参战经历,以战争与爱情为主线、吟唱的一曲哀婉动人的悲歌。小说曾多次被搬上银幕,堪称现代文学的经典名篇。

海明威文集插图

有些人凭本能感觉到他们中有一个变得不对头后,要是毁不了他的话,就会产生把他撵出去的欲望,这就是有钱人的本性。

《有钱人和没钱人 》

(To Have and Have Not)

鹿金 译

本书分为《春》、《秋》、《冬》三部分,形象地表现了哈里·摩根这个“个人主义者”在“刀口上舔血”的日子这是海明威的一部引起评论家强烈争议的作品。

任何人的死亡使我有所缺损,因为我与人类难解难分;所以千万不必去打听丧钟为谁而鸣,丧钟为你而鸣。

《丧钟为谁而鸣》

(For Whom the Bell Tolls)

程中瑞 译

可以看做海明威的“二战回忆录”,大部分情节来自海明威的真实体验。小说以其深沉的人道主力量感动了一代又一代人。

我爱你。请用正式的态度接受它。

《过河入林 》

(Across the River and into the Trees)

王蕾 译

书名取自美国内战时期南军将领托马斯·杰克逊临死前所说的话,表现了海明威笔下的“硬汉”——也名括他本人——视死如归的坚强性格。

要画大海深处都在汹涌搏击,而风暴眼里却出现了一轮明月。

《岛在湾流中 》

(Islands in the Stream)

蔡慧 译

在精神与肉体遭受严酷考验的情况下,画家托马斯始终坚忍不屈,顽强地与敌人周旋,在他的身上集中体现了海明威笔下经常出现的“硬汉”的特征,是一个塑造得相当成功的艺术典型。

潜下水去,潜到我们还能回得上来的深处。

《伊甸园》

(The Garden of Eden)

吴劳 译

海明威1961年自杀后出版的遗作,虽然写于晚年身体日渐衰退的时期,但全书焕发着如火如荼的生命力与爱情,是一部难得的青春小说。

你年轻的时候非常在乎死亡,现在你一点也不在乎了,你只是因为它夺走了好些人的生命才恨它。

《第五纵队 西班牙大地》

(The Fifth Column & The Spanish Earth)

宋佥 董衡巽 译

《第五纵队》是海明威唯一一部剧本。《西班牙大地》是荷兰导演伊文斯与海明威合资实地拍摄的一部反映西班牙内战的纪录片,海明威撰写解说词,并亲自配音。书中木刻插图系画家弗雷德里克·K·拉塞尔为当年本书单行本限量版特别绘制。

海明威在西班牙

我愿意活得长命些,容我再写三部长篇和二十五个短篇。我知道有些故事好极了。

《海明威短篇小说全集(上、下)》

(Complete Short Stories)

陈良廷 蔡慧 等译

令海明威最早成名且经久不衰的作品,当属他开创一代文风的短篇小说。他的短篇以陈述句为主,描写精准,对白简短,给读者以最直接生动的印象,影响了世界上许多现当代作家。本书分上下两册,收录了海明威的全部短篇小说。

现代的雕塑艺术无论如何都不能与现代斗牛这门雕塑艺术同日而语。

《死在午后 》

(Death in the Afternoon)

金绍禹 译

《死在午后》是深入体会海明威人生哲学和终极追求,零距离感受海明威独特魅力的最佳读本。本书所收珍贵黑白影像再现西班牙斗牛及一代斗牛士风采。

我们一旦到达一片大陆,这大陆就迅速变老。

《非洲的青山 》

(Green Hills of Africa)

张建平译

本书是一部海明威自评为堪与“虚构作品媲美”的“绝对真实的书”。精湛笔法再现非洲狩猎动魄场面。著名画家爱德华·谢顿为本书绘制了经典别致的装饰插画,使这个版本更添趣味,更具视觉欣赏与收藏价值。

假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么此后一生中她都与你同在,因为巴黎是一席流动的盛宴。

《流动的盛宴 》

( A Moveable Feast)

汤永宽 译

关于巴黎的虚构或非虚构作品不计其数,海明威笔下这席“流动的盛宴”或许是其中最令人流连、唏嘘的。本书辅以1920、1930年代的巴黎黑白影像,海明威笔下的人、事、物在不一样的视觉文本中经典再现。

他一向很乐意管斗牛叫写作。

《危险的夏天 》

(The Dangerous Summer)

主万 译

这是一个精力充沛、已届花甲之年的男子汉所写的一部有关生死的书。这个男子汉有理由担心自己已经没有几年好活了,于是他重返他激情燃烧的青年时代曾生活过的西班牙,重新体验那能使人生出“不朽之感”的斗牛艺术,终于为我们留下了一部感悟人生、参透生死的记录。

在床上人们都没有身形尺寸可言,只要彼此相爱,人们的尺寸都一样,比例也都正好。

《曙光示真 》

(True at First Light)

金雯 杨柯 译

最后一部发现的海明威手稿,原作在1999年7月海明威百年诞辰时首次出版。本书记述的是海明威于1953—1954年第二次偕同第四任妻子玛丽·威尔什去非洲游猎的经历。是海明威的第二部“狩猎专书”,是读者零距离感受海明威独特魅力的最佳读本。

经常写信你就能使家庭抱团。

《海明威书信集(1917—1961)(上、下) 》

(Ernest Hemingway Selected Letters 1917-1961)

潘小松 译

由海明威研究权威、美国作家卡洛斯·贝克编选的这批海量书信,让人相信——称海明威是有史以来最为有趣的书信作家也许并不为过。这本集子呈现了一种最接近自传的书写方式。海明威人生的各个转折点清晰再现,其独有的性格与智慧呼之欲出。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
临终二十五个遗憾
我心中最美短篇小说TOP10
一代文豪海明威 口含猎枪了终生---1961年
天才的书单
为什么说一个作家可以不写短篇小说,但必须会写?
太阳照常升起 (豆瓣)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服