打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
這邊今日踏雪去

這邊

今日

踏雪去

大地搖晃了而我們用呼吸去驅動它

人睡了就像這呼出的氣

寥闊蒼天漸漸從中呈現出來

每次觸動都是一次磨滅

抹去一點恰恰是人思想過的

可怖之物

於是腳下狹長的草地

我們踏著它

走向神奇之境卻成了直達黃昏

等有一天我們在造物主身邊漫步逍遙

會看見一隻小小的

燕雀撲撲飛走了又回來

就像一個

最終被說出的詞

飛逸出離而增加了含義

(孟明譯)

The Here and Now is

Today a Walk

In the Snow

The ground sways because we urge it on breathing

In the kind of breath as though asleep

and measuring out space step by step

Every move a deletion

of something uncanny one

had just thought about

so that the thin strip

of grass we walk on

turns into a magic belt Until evening

we walk once around the creator

We see a tiny

finch hop away and come back

like a word that

finally uttered

continuously gains in importance

(Translated by Birgit Linder)


作者西爾克·朔伊爾曼 Silke Scheuermann 生於1973年,現居德國。其作品曾被翻譯成多國語言,被喻爲德國年輕一代作家中最具潜質的新秀。出版有詩集《宇宙間最溫柔之處》《冬季一夜之間降臨》及多部小說。

題圖Pilgrims in the Snow,Albert Bloch 繪

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
秋日懒得walk
英语词汇 | 英语中不同的“走”
要跳好前进walk,先学会压膝盖~
再来看看c-walk高手
你真的会走伦巴Walk吗?
“走”法种种(How to Walk)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服