打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
宁可全落了空,也不想从未爱过


《悼念集》27


任何心情里我不会妒忌

没一点义愤震怒的俘虏;

笼里生得红雀我不羡慕,

它从没见过夏日的林地。


我并不妒忌肆虐的猛兽,

虽然它在时光的田野里

全不被负罪的感觉所拘——

良心发现一事永不会有;


我也不妒忌自我庆幸者,

他的心从来没立过盟誓,

始终待在萎靡的荒草里;

不妒忌未付代价的自得。


任凭怎样,我坚持这一条;

越悲痛,我对此体会越深;

宁可自己的爱全落了空,

也比从来都没爱过要好。


作者 / [英]阿尔弗雷德·丁尼生

翻译 / 黄杲炘

选自 / 《丁尼生诗选》,上海译文出版社1995


27 From In Memoriam A.H.H.


I envy not in any moods

The captive void of noble rage,

The linnet born within the cage,

That never knew the summer woods;


I envy not the beast that takes

His license in the field of time,

Unfetter'd by the sense of crime,

To whom a conscience never wakes;


Nor, what may count itself as blest,

The heart that never plighted troth

But stagnates in the weeds of sloth:

Nor any want-begotten rest.


I hold it true, whate'er befall;

I feel it, when I sorrow most;

'Tis better to have loved and lost

Than never to have loved at all.


Alfred, Lord Tennyson

From The COMPLETE WORKS OF ALFRED TENNYSON (MACMILLAN)




这首短诗选自《悼念集》(In Memoriam A.H.H.),在133个篇章中编号27。1833年,挚友哈勒姆(即集名中的A.H.H.)旅行突发脑溢血辞世,诗人痛撰哀思,一写就是17年。因为最后两句,这首原为挚友而作的悼词,却常被“爱而落空”的失恋者借以疗伤。爱不是愚懦的俘虏,不是肆虐的野兽,更不是自得的庆幸:有所“经历”才配称作“爱”。震怒、盟誓、负罪感……在诗人列举的种种“经历”中,最值得妒忌的,大概是“落了空”。


这让人想起中岛哲也的电影《被嫌弃的松子的一生》。在松子所“经历”的几段爱情中,作家男友扔下一句“生而为人,对不起”便卧轨自杀,同居的理发师在松子入狱后另择别偶,混迹黑道的昔日学生成了厮守的最后一位伴侣,饱尝了暴力和逃杀的松子在痴情苦等之后,却只换来出狱爱人的一记拳头。然而,正如威廉·康格里夫在《如此世道》中所说: "'tis better to be left than never to have been loved."(纵使遭弃,也要去爱)屡遭“left”的松子,直到生命终结,仍对爱抱有期待:即便被嫌弃的日子把生活填满,但爱并未就此不来。临近影片结束,神父点醒了最后一任爱人:如此松子,便是“上帝之爱”。所以,有人将这首诗视为《悼念集》第一部分的结束。诗人写下最后两句,如同领会神谕般发现了悲痛的意义:既然死亡是此生注定的“落空”,那么就请爱到生命尽头。


荐诗 / 曲木南

2015/07/14

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
我会想你,在漫漫长路的每一步.
双语阅读:Eternal Love 永恒的爱(MP3)
这些撩人的英语情话,你知道几个?
R&B甜心Ashanti疗伤新单《Never Should Have》
九言|因为爱过,所以慈悲;因为懂得,所以宽容
爱情英文语句、经典的爱情英文语句
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服