Waterloo ABBA - Waterloo
北美票房冠军《火星救援》的上映带动了同名小说的热销。据说电影火爆到没盆友。木有看的抓紧哇。看过滴亲,真的懂了吗?
一次,媒体朋友采访我很喜欢的一位科幻作家,问到“现在‘火星一号’计划正在召集愿意去火星的勇敢人士,声称要带一批志愿者来一次有去无回的移民,你愿意报名参加吗?”科幻作家瞄了一眼坐在身边的文静的太太,断然决然地摇头,不,我在地球上活得好好的。
《火星救援》
(美)安迪·威尔 著
陈灼 译
译林出版社
2015年10月版
且不说这个‘火星一号’计划很可能是个炒作,而作家也是半开玩笑,“去火星”这件事因为过于具象,在很多人看来并没有“漫游太空”这么浪漫恢弘,所以常常被有更远大报复的作家们抛弃,他们至少也得要去个半人马座阿尔法星,才觉得有点奔头。和火星有关的意向在科幻小说中的亮相,最早可能还是威尔斯写到了火星人入侵,没错,这是一个引发负面情绪的亮相,一点也不讨人喜欢。自孩童时代就非常向往太空宇宙的我,曾经觉得,呃,这一辈子好歹得出太阳系一次吧,留在家里算几个意思。
雷·布拉德伯里的《火星编年史》是个短篇集,发表于1950年代,这系列短作品的重点是新文明和旧文明之间的爱恨情仇:地球人VS火星人,移民火星的地球人VS还留在地球的地球人。总之在航天技术开始迈大步的上世纪中叶,能够去往火星对大家伙儿来说都是个铁板钉钉的事实,不需要太费力气和笔墨。而直到另一位描写火星移民计划最负盛名的金·斯坦利·罗宾逊在1993年开始出版“火星三部曲”时,我们方认真考虑起“如何去”的问题,把对火星的YY落到了解决方案层面。
看过电影的人估计大致都知道上述这段在讲什么,不过电影其实略去了很多科学推算的细节,所以只看电影的话可能无法感受到我被那些细节震动的心情。因为周围的朋友当中Geek比例较高,他们都选择了看书本原著,而对这部作品的评价也一致很高,不像去年的《星际穿越》那样褒贬各半——其中原因我估计有两个:第一是《星》其实是一部剧情较俗套的大片,中国观众很激动只不过因为此前没机会在银幕上看到这么烧钱的时间旅行;第二是它太神叨,那种从五维空间把信息传送回来的设定其实挺无语的。
《火星救援》原著作者的真实身份是一个程序员,这也够意味深长的。记得不久前有个网文热极一时,感慨万分地写到了“半个世纪过后我们并没有选择星辰大海,而是在facebook上社交”,听上去还批判得蛮到位的,但仔细一想简直是胡扯,在你还没能精密地控制机器和人的行为之前就要去太空里面当奥德赛,那基本是毫无胜算。还不如低下头来,老老实实想想怎么在从未开垦过的泥土中种土豆。
最后,引用下豆瓣同学影评:
纳尼,小编赶脚,看没看过电影滴,都还需搞本书来深入逗比一下吧……
联系客服