打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
134 法律英语—每天十分钟
  1. If, during the validity term of this Agreement, Party A increases the remuneration for employees, this Agreement may not be deemed as being altered.

    在本合同有效期内,甲方调增职工薪酬标准的,本合同不作变更。

  2. Party A shall, on the fifth day of each and every month, pay Party B remuneration by transferring the currency to Party B's account through bank, including post-based wage, working age-based wage and relevant allowance to be paid on a monthly basis. Party B agrees that all the performance-based wage, allowance and the like may be paid on the date and by the means provided by Party A with respect to remuneration, and Party A is to notify Party B by means of email of the payment thereafter.

    甲方每月5日以货币形式通过银行转账的方式向乙方账户支付工资,包括岗位工资、工龄工资及按月发放的相关补贴。乙方同意属于乙方可得的绩效工资、补贴津贴等按甲方薪酬管理规定的日期和形式发放。届时甲方将以电子邮件等形式通知乙方。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
你工作一个小时赚多少钱?
临时工聘用合同协议书
非全日制用工劳动合同(经典版)
餐饮劳动合同书(模板)
标准劳动合同文本
企业用工合同范本
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服