打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
法律英语|《民法典》中英对照 第三十三条

闪闪发光

《民法典》中英对照

第三十三条 具有完全民事行为能力的成年人,可以与其近亲属、其他愿意担任监护人的个人或者组织事先协商,以书面形式确定自己的监护人,在自己丧失或者部分丧失民事行为能力时,由该监护人履行监护职责。

Article 33 An adult with full capacity for performing civil juristic acts may, in anticipation of incapacity in the future, consult his close relatives, or other individuals or organizations (who are) willing to be his guardian, and appoint in writing a guardian for himself, who shall perform the duties of guardian when the adult loses all or part of the capacity for performing civil juristic acts.

句子结构:

主语:完全民事行为能力的成年人

谓语:协商

宾语:近亲属、其他愿意担任监护人的个人或者组织

讲解视频如下:

法律词汇积累:

1. in anticipation of 预期、预料

2. Incapacity 无能力

3. Consult 咨询、商量

4. in writing 书面形式

对话框回复“民法典”,即可获取民法典中英对照百度云链接~

进度条:33/1260

祝你今天快乐~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
每日一“典”:民事法律行为无效或被撤销后的法律后果
《民法典》关于未成年人相关新旧条文对照表
王轶:我对《民法典·总则》的解读
《民法典》第一编应知应会梳理
张民安教授《民法总则》讲座 ——《中华人民共和国民法总则》的创新与不足
民法总则与你生活的“十三依”——民法总则与你不得不知道的这十三件事儿及其法律依据
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服