你知道可口可乐曾经被翻译成“蝌蝌啃蜡”这个奇怪的名字吗?
你知道露华浓的中文名是出自李白《清平调》“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”吗?
你知道“蜜丝佛陀”这四个字是张爱玲取的吗?
我们身边有那么多的洋品牌,为了进入中国市场都给自己取了应景的中文名,它们的背后其实有不少有趣的故事和深层的含义……
和蜀妹一起学习一下吧!
↓可口可乐
↓宜家
↓奔驰
↓席梦思
↓宝马
↓香奈儿
↓万宝龙
↓蜜丝佛陀
↓花旗银行
↓浮生若梦
↓露华浓
↓资生堂
↓赛百味、必应
↓夏士莲、悦木之源
↓甲骨文、雷达
↓威猛先生
↓锐步、高露洁、乐事
这些洋品牌的翻译,你最喜欢哪个?觉得哪个最神?不是四川那个“神”,而是信达雅兼备,超凡脱俗的那个“神翻译”!
等
本文编辑:文婷
联系客服