打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《过分水岭》英文版本
作品:过分水岭
Works: AT THE WATERSHED
作者:温庭筠
Author: Wen Tingjun
译者:许渊冲
Aranslator:Xu Yuanchong
朝代:  唐代
Times: Tang Dynasty
溪水无情似有情,
The heartless stream appears to have a heart;
入山三日得通行。
Three days among the hills we go along.
岭头便是分头处,
At watershed on mountain crest we part;
惜别潺湲一夜声。
All the night long it sings a farewell song.
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
桡骨远端“分水岭(watershed line)”
分水岭分割
分水岭算法(Watershed Algorithm)-拔剑齐的世界-搜狐博客
17.5 分水岭分割算法(3) - 51CTO.COM
精品 | 分水岭脑梗死分类
入门必读 | 影像报告中少提的分水岭脑梗死,解剖与分型
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服