打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
APEC假期“洗肺游”受热捧

北京在这周进入APEC模式,车辆开始单双号限行,空气质量似乎也在转好。如果你的单位在会议期间放假,你会怎么度过这个意外到来的小长假呢?旅行社的数据显示,前往桂林、厦门等地的“洗肺游”非常受欢迎。

Given the frequent smog in cities like Beijing, some travel agencies have promoted tours to places known for good air quality like the southern Chinese cities of Guilin, Lijiang and Sanya and overseas destinations of Bali, Maldives and Phuket. These tours are advertised as lung-clearing tours where people from smog-hit regions can feed their lungs with more clean air.

由于北京等城市频繁出现的雾霾天气,一些旅行社推出了前往空气质量较好的城市的旅游线路,包括中国南方的桂林、丽江、三亚以及巴厘岛、马尔代夫以及普吉岛等海外目的地。这些旅游线路在宣传中被称为“洗肺游”,受雾霾困扰地区的游客到了这些地方可以吸入更多干净的空气。

For example:

I am leaving for a lung-clearing tour in Xiamen this week, the smog is killing me.

我这周要去厦门来个洗肺游,我实在受不了这雾霾了。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
重磅预测,关于环境的范文来了!(278句)
【还好吗】来看,与雾霾相关的英文表达!
“雾霾”英语究竟是 haze、fog、还是 smog?
雾霾为何消失?因为今天APEC在北京召开
?????????????标题被雾霾挡住了!“雾霾”英语怎么说?
专家呼吁关注’雾霾抑郁’ Smog causes depression?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服