打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
每天读一点英文之那些年那些诗45:自然之歌(mp3+lrc)
yuanli00 于2013-08-13发布 l 已有6884人浏览
每天读一点英文之那些年那些诗45自然之歌,学习诗人Ralph Waldo Emerson 拉尔夫·沃尔多·爱默生的《自然之歌》,附有中英对照,背景知识介绍及mp3下载,让你在品味诗歌
1
每天读一点英文之那些年那些诗45:自然之歌(mp3+lrc)
  • 00:00
  • /
  • 04:08
  • F8暂停 / 播放F9重复此句
      45 Song of Nature
      自然之歌
      by Ralph Waldo Emerson
      拉尔夫・沃尔多・爱默生
      Mine are the night and morning
      ,我拥有黑夜与清晨,
      The pits of air
      , the gulf of space,大气的沟壑,空间的深渊,
      The sportive sun
      , the gibbous moon,太阳嬉闹,月华盈盈,
      The innumerable days.
      数不清的一天天。
      I hid in the solar glory
      ,我躲进阳光的辉煌,
      I am dumb in the pealing song
      ,在隆隆的歌里沉默,
      I rest on the pitch of the torrent
      ,停在洪流的波面,
      In slumber I am strong.
      我在酣眠中强壮。
      No numbers have counted my tallies
      ,没有数字将我计数,
      No tribes my house can fill
      ,没有部落充满我的房屋,
      I sit by the shining Fount of Life
      ,坐在波光潋滟的生命泉边,
      And pour the deluge still
      ;我默默将洪流倾注;
      And ever by delicate powers
      曾经倚靠精妙的力
      Gathering along the centuries
      沿着诸多的世纪采集
      From race on race the rarest flowers
      ,一种接一种珍稀的花朵,
      My wreath shall nothing miss.
      我的花冠上什么都不会逃过。
      And many a thousand summers
      经过成千上万个夏季
      My apples ripened well
      ,我的苹果都成熟得健康,
      And light from meliorating stars
      变化着的星星闪烁
      With firmer glory fell.
      撒下坚实的光芒。
      I wrote the past in characters
      我用岩石的质地书写往昔
      Of rock and fire the scroll
      ,并焚烧那些纸制卷轴,

    45 Song of Nature
    by Ralph Waldo Emerson

    45 自然之歌
    拉尔夫·沃尔多·爱默生

    Mine are the night and morning,

    我拥有黑夜与清晨,

    The pits of air, the gulf of space,

    大气的沟壑,空间的深渊,

    The sportive sun, the gibbous moon,

    太阳嬉闹,月华盈盈,

    The innumerable days.

    数不清的一天天。

    I hid in the solar glory,

    我躲进阳光的辉煌,

    I am dumb in the pealing song,

    在隆隆的歌里沉默,

    I rest on the pitch of the torrent,

    停在洪流的波面,

    In slumber I am strong.

    我在酣眠中强壮。

    No numbers have counted my tallies,

    没有数字将我计数,

    No tribes my house can fill,

    没有部落充满我的房屋,

    I sit by the shining Fount of Life,

    坐在波光潋滟的生命泉边,

    And pour the deluge still;

    我默默将洪流倾注;

    And ever by delicate powers

    曾经倚靠精妙的力

    Gathering along the centuries

    沿着诸多的世纪采集

    From race on race the rarest flowers,

    一种接一种珍稀的花朵,

    My wreath shall nothing miss.

    我的花冠上什么都不会逃过。

    And many a thousand summers

    经过成千上万个夏季

    My apples ripened well,

    我的苹果都成熟得健康,

    And light from meliorating stars

    变化着的星星闪烁

    With firmer glory fell.

    撒下坚实的光芒。

    I wrote the past in characters

    我用岩石的质地书写往昔

    Of rock and fire the scroll,

    并焚烧那些纸制卷轴,

     

    背景知识:

    拉尔夫·沃尔多·爱默生(Ralph Waldo Emerson,1803年-1882年),生于波士顿。 美国思想家、文学家,诗人。 爱默生是确立美国文化精神的代表人物。 美国前总统林肯称他为“美国的孔子”、“美国文明之父”。1803年5月25日出生于马萨诸塞州波士顿附近的康考德村,1882年4月27日在波士顿逝世。他的生命几乎横贯19世纪的美国,他出生时候的美国热闹却混沌,一些人意识到它代表着某种新力量的崛起,却无人能够清晰的表达出来。

    本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
    打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
    猜你喜欢
    类似文章
    【热】打开小程序,算一算2024你的财运
    Ralph Waldo Emerson拉尔夫·瓦尔多·爱默生
    30幅黑白针管笔线描花卉禅绕画作品分享 作者:Ralph Waldo Emerson
    2010年“外教社?卡西欧杯”第三届全国中学生英语阅读竞赛
    雪梨读诗︱Good-bye
    最后一支歌
    我读懂她的面容,却为时已晚
    更多类似文章 >>
    生活服务
    热点新闻
    分享 收藏 导长图 关注 下载文章
    绑定账号成功
    后续可登录账号畅享VIP特权!
    如果VIP功能使用有故障,
    可点击这里联系客服!

    联系客服