圣诞歌曲《When A Child Is Born(当圣婴降生时 / 当孩子出生时)》根据意大利无词(吟唱)歌《soleado》填词改编。
以下中译歌词摘自百度百科:
A ray of hope, flickers in the sky
一道希望的光芒,划破了寂静夜空。
A tiny star lights up way up high
一颗小小的明星,点亮着至高苍穹。
All across the land dawns a brand new morn
跨越了地的四极,迎接崭新的黎明。
This comes to pass when a child is born
这全都是因着,一个婴孩的降临。
A silent wish sails the seven seas
一朵宁静的心愿,扬帆驶向七海域。
The winds of change whisper in the trees
幽柔婉转的风儿,在树梢呢喃微语。
And the walls of doubt crumble, tossed and torn
连那猜忌的围墙,也顷刻坍塌终曲。
This comes to pass when a child is born
这全都是因着,一个婴孩的降临。
A rosy hue settles all around
一片玫瑰的风韵,飘荡飞扬在全地。
You got the feel, you're on solid ground
你们将全然知晓,大地必根基立定。
For a spell or two no one seems forlorn
这被捆绑的心灵,也散尽孤独的影。
This comes to pass when a child is born
这全都是因着,一个婴孩的降临。
It's all a dream an illusion now
这是梦想的旅行,如今时光的幻影。
It must come true sometime soon, somehow
然而她必将实现,敞开心扉在天明。
All across the land dawns a brand new morn
跨越了地的四极,迎接崭新的黎明。
This comes to pass when a child is born
这全都是因着,一个婴孩的降临。
著名英国古典跨界女高音莎拉.布莱曼演唱版。
---视频---
(Andreea Petcu制作)
---音频---
-------------------------------
联系客服