51江城子·乙卯正月二十日夜记梦 苏轼
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识:尘满面,鬓如霜。
1. 乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。(天干有十个,就是甲(jiǎ)、乙(yǐ)、丙(bǐng)、丁(dīng)、戊(wù)、己(jǐ)、庚(gēng)、辛(xīn)、壬(rén)、癸(gǔi),地支有十二个,依次是子(zǐ)、丑(chǒu)、寅(yín)、卯(mǎo)、辰(chén)、巳(sì)、午(wǔ)、未(wèi)、申(shēn)、酉(yǒu)、戌(xū)、亥(hài))
2. 十年:指结发妻子王弗去世已经十年。生死两茫茫:生,指苏轼;死,指王弗。生死双方隔绝,全无所知。茫茫,不明貌。
3. 思量(liáng):想念。
4. 千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所(任职办公的处所)山东密州,相隔遥远,故称“千里”。
5. 孤坟:其妻王氏之墓。孟启《本事诗·徵异第五》“欲知肠断处,明月照孤坟。”
6. 纵使:即使。应不识:她也不会认得我了。
7. 尘满面,鬓如霜:风尘满面,两鬓斑白如霜。形容年老憔悴。
结发妻子王弗在十年前去世了,心中深沉地思念着她,不想让自己去思念,但是却难以忘怀。妻子的坟墓远在千里之外,没有办法对她诉说心中的凄凉悲伤。即使两人重逢也应该不再彼此相识了,因为我已年老憔悴,灰尘满面,鬓发如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处:明月夜,短松冈。
8. 幽梦:梦境隐约,故云幽梦。
9. 小轩窗:指小室的窗前。轩:门窗。
10. 相顾:互相看着。
11. 料得:料想,想来。肠断:形容极度悲伤。
12. 明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人相望着,千言万语却不知从何说起,只有相对着泪流不止。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,那就是思念妻子年年痛欲断肠的地方。
联系客服