5-14山居秋暝 王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
刚刚下过雨后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
1. 暝:日落,夜晚。
2. 王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。唐代诗人、画家。山水田园派诗人,人称“诗佛”。
3. 空山:空旷,空寂的山野。
4. 新:刚刚。
5. 清泉石上流:写的正是雨后的景色。
6. 竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
7. 浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。
8. 莲动:意谓溪中莲花动荡。
9. 下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
10. 随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。随意:任凭。春芳歇:春芳:春草;歇,消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。
归嵩山作 王维
清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。
清澈的河川围绕着一片草木丛生的长长的沼泽地,归去的车马就从这里缓缓前行了。
流水好像懂得我的心意,缓缓地流淌着,陪我前行;黄昏中鸟儿飞回草木茂盛的沼泽,伴我一道回家栖息。
荒凉的城池临靠着古老的渡口,落日的余晖洒满了秋天的山林。
隐居的家在高高的嵩山下,如今回来了,就关上门吧。
1. 长薄(báo):绵延的草木丛。 薄:草木交错曰薄。
2. 去:行走。
3. 闲闲:悠闲,从容貌。
4. 迢递(tiáo dì):遥远貌。递:形容遥远。
5. 且闭关:佛家闭门静修。有闭门谢客意。
联系客服