【22】卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学,而亦何常师之有!”
卫国的大夫公孙朝向孔子弟子子贡询问说:“孔仲尼都是学习什么?”子贡说:“周文王和周武王的大道,没有随着他们的死亡而被埋在地下,仍然在人间流传着。有大才大德的人还记得那些大的方面,没有大才大德的人还记得那些细小的方面,没有人身上丝毫没有文王和武王大道的影响。我的师父没有什么不学习,而且又哪里有固定的老师呢!”
1. 卫公孙朝(cháo):卫国的大夫。于:向。子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。
2. 仲尼:孔子的字。焉学:学习什么。
3. 文武之道:周文王和周武王的大道。
4. 未坠(zhuì)于地:没有随着他们的死亡而被埋在地下。
5. 在人:指仍然在人间流传着。
6. 贤者:有大才大德的人。识:通“志”,记得。其大者:那些大的方面。
7. 不贤:没有大才大德的人。其小者:那些细小的方面。
8. 莫:没有人。不有:丝毫没有。
9. 夫子:我的师父,指孔子。焉不学:没有什么不学习。
10. 而:而且。何常师之有:就是“何有常师”,哪里有固定的老师。
一本书籍看三回,和三本书籍个看一回,对我而言,前者可能会让你觉得枯燥乏味,但这是不可避免的,子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”唯有学习与思索并重,方能够将书给读好,中文书籍就阅读不完了,何必去学习他国的语言呢。
学习前人的智慧,切记不可妄自菲薄,好好读书,天天向上,做个快乐的读书人,每天勤勉阅读,思索并学习,我想方能够读好书。
联系客服