打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
新加坡民众冒雨送别李光耀
Singapore bids farewell to Lee Kuan Yew在6天的哀悼后,周日新加坡领导人和外国政要出席了李光耀(Lee Kuan Yew)朴素的国葬仪式,心情悲痛的新加坡民众冒雨向这位建国总理作最后的道别。  Singapore bade farewell to its founding prime minister, Lee Kuan Yew, on Sunday in an outpouring of public grief, as the country’s leaders and foreign dignitaries attended a modest funeral service after six days of mourning.“这些年一直引导我们的光熄灭了,”李光耀之子、现任总理李显龙(Lee Hsien Loong)在新加坡国立大学(National University of Singapore)座无虚席的礼堂里说。  “The light that has guided us all these years has been extinguished,” his son, and current prime minister Lee Hsien Loong, told a packed auditorium at the National University of Singapore.“我们失去了我们的国父……他在一生中都与新加坡同呼吸共命运。”  “We have lost our founding father?.?.?.?who lived and breathed Singapore all his life.”李光耀于上周一辞世,享年91岁。他让这个东南亚小国脱离了后殖民时期的落后状态,一跃成为亚洲金融重镇之一,以某些标准来衡量,新加坡如今已开始与香港不相上下。  The elder Lee, who died on Monday aged 91, led the tiny southeast Asian nation from postcolonial backwater to become an Asian financial powerhouse that is starting to rival Hong Kong on some measures.与独立后挣扎着对付腐败和政治不稳定的周边国家不同,新加坡成为了一个几乎完全杜绝腐败、多民族和谐共处的成功典范,吸引了大量的外国投资。  Unlike surrounding countries which struggled with corruption and political instability in their post-independence years, Singapore emerged as an almost graft-free, multiracial success story that has attracted huge inflows of foreign investment.早些时候,李光耀的灵柩从国会大厦移出,安放在一个炮架上,在倾盆大雨中蜿蜒穿过15公里的街道,成千上万的新加坡人站在街道两旁,向他致以最后的敬意。  Mr Lee’s body was earlier carried from the city-state’s parliament building on a gun carriage, which snaked its way in pouring rain for 15km along streets lined with thousands of Singaporeans paying their last respects.4架F-16战机呼啸着飞过天空,其中一架以“陨落队形”飞离编队,象征着李光耀的离去。  Four F-16 fighter jets roared across the sky, one peeling off in a so-called missing man formation.新加坡官员表示,自从上周三李光耀遗体安放于国会大厦以来,超过45万人排队瞻仰了他的遗容,有些人排队的时间长达10小时。  Officials said more than 450,000 people had queued, sometimes for up to 10 hours, to file past Mr Lee’s body since Wednesday, when it began lying in state.美国前总统比尔?克林顿(Bill Clinton)率美国代表团参加了葬礼,随行者包括前国务卿亨利?基辛格(Henry Kissinger)。  Former US president Bill Clinton led the country’s delegation to the funeral, which included former secretary of state Henry Kissinger.其他出席葬礼的外国政要还有日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)、印度总理纳伦德拉?莫迪(Narendra Modi)、印尼总统佐科?维多多(Joko Widodo)、澳大利亚总理托尼?阿博特(Tony Abbott)和韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)。  Others attending included Japan’s prime minister Shinzo Abe, Indian prime minister Narendra Modi, Indonesia’s president Joko Widodo, Australian prime minister Tony Abbott and South Korean president Park Geun-hye.译者/许雯佳  
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
新加坡第一家族内斗升级
视频:新加坡总理李显龙就李光耀逝世发表讲话
Singapore former PM Lee Kuan Yew's condition has worsened: PMO
1
FW: Lee Kuan Yew dies at 91
【网民留祝语 贺前总理李光耀91岁大寿】
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服