打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《茶经》唐·陆羽——茶之事下

《茶经》唐·陆羽——略述:茶之事——下  

2013-07-22 16:34:42|  分类: 【禅茶一味】 

 《茶经》
唐·陆羽
略述
茶之事

【原文】
    《续搜神记》:“晋武帝,宣城人秦精,常入武昌山采茗,遇一毛人,长丈余,引精至山下,示以丛茗而去。俄而复还,乃探怀中橘以遗精。精怖,负茗而归。”
    【注释:《续搜神记》——旧题陶潜著,实为后人伪托。
    【译文:《续搜神记》记载:“西晋武帝时,宣城人秦精经常到武昌山中采摘茶叶。遇见一个毛人,身高一丈多,引他到一座山峰下,指给他一丛茶树就走开了。过了一会儿毛人又回来,还从怀里掏出橘子送给秦精。秦精感到害怕,忙背着茶叶跑回家。”

    《晋四王起事》:“惠帝蒙尘,还洛阳,黄门以瓦盂盛茶上至尊。”
    【注释:《晋四王起事》——南朝卢綝(音chēn)著。原书已佚。
    【译文:《晋四王起事》说:“惠帝被迫离开宫廷在外,后来回到洛阳宫中,宦官用瓦罐呈茶给他喝。”

    《异苑》:“剡县陈务妻,少与二子寡居,好饮茶茗。以宅中有古冢,每饮,辄先祀之。二子患之,曰:‘古冢何知?徒以劳!’意欲掘去之,母苦禁而止。其夜,梦一人云:‘吾止此冢三百余年,卿二子恒欲见毁,赖相保护,又享吾佳茗,虽潜壤朽骨,岂忘“翳桑之报”!’及晓,于庭中获钱十万,似久埋者,但贯新耳。母告二子,惭之,从是祷馈愈甚。”
    【注释:《异苑》——东晋末刘敬叔所撰。今存十卷。翳桑之报——翳桑,古地名。春秋时晋赵盾,曾在翳桑救了将要饿死的灵辄,后来晋灵公欲杀赵盾,灵辄扑杀恶犬,救出赵盾。后世称此事为“翳桑之报”。
    【译文:《异苑》记载:“郯县陈务的妻子,年轻时带着两个儿子守寡,喜欢喝茶。因为院里有一座古墓,每次喝茶,都先向古墓奠祀一杯。时间长了两个儿子感到厌烦,说:‘古墓知道什么?白费你的精神。’于是便想挖掉古墓,经过母亲再三劝阻才没有挖。这天夜里,母亲梦见一个人来对她说:‘我在这墓冢里已住了三百余年,您的两个儿子常常想掘毁它,幸亏有你的保护,又经常用佳茗祭奠我,我虽是黄泉的枯骨,但也不会忘记报答您的恩情。’到了早晨,她在院子里看见十万枚铜钱,好像埋了很长时间,但穿钱的绳子却是新的。她把这奇事说给儿子,两个儿子都有些惭愧,从此更加殷勤地用荼茗向古墓祈祷祭奠。”

    《广陵耆老传》:“晋元帝时,有老妪每旦独提一器茗,往市鬻之。市人竞买,自旦至夕,其器不减。所得钱散路旁孤贫乞人。人或异之。州法曹絷之狱中。至夜老妪执所鬻茗器,从狱牖中飞出。”
    【译文:《广陵耆老传》记载:“晋元帝时,有位老太太每天早晨独自提一壶茶水到市场上去卖。街上的人都争着买,但从早晨卖到晚上,壶里的茶水却一点也不减少。所卖的钱都散发给路旁孤苦贫民和乞丐。有人怀疑她有神奇的法术。于是州郡官派掌刑事的衙吏把她抓走关入牢中。到了半夜,这老太太便提着卖茶的壶从牢狱窗口飞走了。”

    《艺术传》:“敦煌人单道开,不畏寒暑,常服小石子,所服药有松、桂、蜜之气,所饮茶苏而已。”
    【注释:《艺术传》——即唐房玄龄所著《晋书·艺术列传》。
    【译文:《艺术传》记载:“敦煌人单道开,不怕冷也不怕热,经常吃小石子,他服用的药有松子、桂圆、蜂蜜气味,所喝的也是茶和紫苏汤。”

     释道该说《续名僧传》:“宋释法瑶,姓杨氏,河东人。元嘉中过江,遇沈台真君武康小山寺,年垂悬车。(悬车,喻日入之候,指垂老时也。《淮南子》曰:“日至悲泉,爰息其马”,亦此意也。)饭所饮荼。永明中,敕吴兴礼致上京,年七十九。”
    【注释:《淮南子》——又名《淮南鸿烈》,为汉淮南王刘安及其门客所著。今存二十一篇。
    【译文:释道该宣讲《续名僧传》说:“南朝宋有个释法瑶和尚,姓杨,山西河东郡人。元嘉年间,从北方渡江到南方,在浙江武康县小山寺遇见沈台真,两人都已老耄。所吃的只是茶粥。南齐永明年间,武帝命令吴兴太守准备礼品请他进京,这时,他已经七十九岁。”

    宋《江氏家传》:“江统,字应元,迁‘愍怀太子’洗马。尝上疏谏云:‘今西园卖醯}、面、篮子、菜、茶之属,亏败国体。’”
    【注释:《江氏家传》——南朝宋江统著。已佚。愍怀太子——晋惠帝之子,立为太子,元康元年(三○○年)被贾后害死,年仅廿一岁。醯——(音xī)醋。
    【译文:南朝宋《江氏家传》记载:“江统,字应元,迁升为愍怀太子洗马时,曾经上书劝谏太子说:‘现在西园卖醋、面、篮子、菜、茶之类东西,有损国家体面。’”

    《宋录》:“新安王子鸾、豫章王子尚,诣昙济道人于八公山。道人设荼茗,子尚味之,曰:‘此甘露也,何言荼茗?’”
    【译文:《宋录》记载:“新安王刘子鸾,豫章王刘子尚,在八公山拜访释昙济道长。道长呈献荼茗,刘子尚品尝荼茗后说:“这是甘露啊,为什么叫它荼茗?”

    王微《杂诗》:“寂寂掩高阁,寥寥空广厦。待君竟不归,收领今就槚。”
    【注释:王微《杂诗》——王微,南朝诗人。
    【译文:王微《杂诗》写道:“寂寂掩高阁,寥寥空广厦。待君竟不归,收领今就槚。”

    鲍昭妹令晖著《香茗赋》。
    【译文:鲍照之妹鲍令晖著有《香茗赋》。

    南齐世祖武皇帝《遗诏》:“我灵座上慎勿以牲为祭,但设饼果、茶饮、干饭、酒脯而已。”
    【注释:南齐世祖武皇帝《遗诏》——南朝齐武皇帝名萧赜。《遗诏》写于齐永明十一年(四九三年)。
    【译文:南齐世祖武皇帝,临终时写下《遗诏》说:“我的灵座前千万不要用牛羊牲品祭奠,只要供奉饼果、茶茗、干饭、酒类就可以了。”

    梁刘孝绰《谢晋安王饷米等启》:“传诏李孟孙宣教旨,垂赐米、酒、瓜、笋、菹、脯、酢、茗八种。气苾(音bì)新城,味芳云松。江潭抽节,迈昌荇之珍。疆埸擢翘,越葺精之美。羞非纯束野麋,裛(音yì)似雪之鲈;鲊(音zhǎ)异陶瓶河鲤,操如琼之粲。茗同食粲,酢类望柑。免千里宿舂,省三月粮聚。小人怀惠,大懿难忘。”
    【注释:梁刘孝绰《谢晋安王饷米等启》——刘孝绰,见前注。他本名冉,孝绰是他的字。晋安王名萧纲,昭明太子卒后,继为皇太子。后登位称简文帝。
    【译文:南朝梁刘孝绰在《谢晋安王饷米等启》中写道:“传诏官李孟孙宣示了您的教旨,恭蒙您赏赐了米、酒、瓜、笋、腌菜、肉干、醋、茶八种。醇香芬芳的美酒,真像新丰、松花的佳酿。江滨新长的竹笋,可以与菖蒲、荇菜媲真。园圃中摘来的瓜儿,味道醇美到了极点。腊味虽不是白茅纯束的獐鹿,但也是雪白肥嫩的肉脯;腌鱼胜过陶侃坛装的河鲤,又加上晶莹如玉的白米。茶茗真是最好的饮品,陈醋正如又酸又甜的柑橘。赏赐的物品这么多,好几个月也不必再去采买。小人感恩不尽,盛德永难忘怀。”

    陶弘景《杂录》:“苦茶,轻身换骨,昔旦丘子、黄山君服之。”
    【译文:陶弘景的《杂录》说:“苦荼,可以使人轻身换骨,从前的丹丘子、黄山君就经常喝茶而羽化成仙。”

    《后魏录》:“琅琊王肃,仕南朝,好茗饮、莼羹。及还北地,又好羊肉、酪浆。人或问之:‘茗何如酪?’肃曰:‘茗不堪与酪为奴。’”
    【注释:王肃——王肃,本在南朝齐做官,后降北魏。北魏是北方少数民族鲜卑族拓跋部建立的政权,该民族习性喜食牛羊肉、饮牛羊奶加工的酪浆。王肃为讨好新主子,所以当北魏高祖问他时,他贬低说茶还不配给酪浆当奴仆。这话传出后,北魏朝贵遂称茶为“酪奴”,并且在宴会时,“虽设若饮,皆耻不复食”。(见《洛阳伽蓝记》)
    【译文:《后魏录》记载:“琅琊人王肃,在南朝齐为官,爱喝茶和莼茶汤。后来到了北方,又爱吃羊肉和酪浆。有人问他:‘茶比酪浆怎么样?’王肃说:‘茶给酪浆做奴隶还不配呢。”

    《桐君录》:“西阳、武昌、庐江、晋陵好茗,皆东人作清茗。茗有饽,饮之宜人。凡可饮之物,皆多取其叶,天门冬、菝葜取根,皆益人。又巴东别有真茗茶,煎饮令人不眠。俗中多煮檀叶并大皂李作茶,并冷。又南方有瓜芦木,亦似茗,至苦涩,取为屑茶饮,亦可通夜不眠。煮盐人但资此饮,而交、广最重,客来先设,乃加以香芼(音máo)辈。”
    【注释:《桐君录》——全名《桐君采药录》,已佚。西阳、武昌、庐江、晋陵——西阳、武昌、庐江、晋陵均为晋郡名,治所分别在今湖北黄冈、湖北武昌、安徽舒城、江苏常州一带。巴东——晋郡名。治所在今四川万县一带。交、广——交州和广州。交州,在今广西合浦、北海市一带。
    【译文:《桐君录》记载:“西阳、武昌、庐江、晋陵的人都爱喝茶,做东道主的就烹煮清茶。茶水里有沫饽,常喝对人体有好处。凡是可以当做饮料的,大都是选取其叶子,但天门冬、菝葜却取根,都对人有好处。又四川巴东郡有真茶茗,烹饮使人兴奋得睡不着觉。民间多有用檀树叶和大皂李制作茶,喝它们有种清凉感觉。南方还有种叫瓜芦木的,也像茶,滋味又苦又涩,采取制成碎末当茶喝,也可使人彻夜不眠。沿海各地煮盐的人专门拿它当做饮料,而以交州、广州两地最为重视,客人来了,就首先献上这种饮料,还加入一些芳香调料。”

    《坤元录》:“辰州溆浦县西北三百五十里无射山,云蛮俗当吉庆之时,亲族集会,歌舞于山上。山多茶树。”
    【注释:《坤元录》——古地学书名,已佚。
    【译文:《坤元录》记载:“湖南辰州溆浦县西北方三百五十里有座无射山,据说当地少数民族风俗在吉庆的时候,亲族友人在山上聚集在一起歌舞。山中长有许多茶树。”

    《括地图》:“临遂县东一百四十里有茶溪。”
    【注释:《括地图》——即《括地志》,唐萧德言等人著,已散佚,清人辑存一卷。临遂——晋时县名,今湖南衡东县。
    【译文:《括地图》记载:“湖南临遂县东一百四十里有茶溪。”

    山谦之《吴兴记》:“乌程县西二十里,有温山,出御荈(音chuǎn)。”
    【注释:《吴兴记》——南朝宋山谦之著,共三卷。乌程县——治所在今浙江湖州市。
    【译文:山谦之的《吴兴记》说:“浙江乌程县西二十里,有座温山,出产贡茶。”

    《夷陵图经》:“黄牛、荆门、女观、望州等山,茶茗出焉。”
    【注释:《夷陵图经》——夷陵,在今湖北宜昌地区,这是陆羽从方志中摘出自己加的书名(下同)。黄牛、荆门、女观、望州——黄牛山在今宜昌市向北八十里处。荆门山在今宜昌市东南三十里处。女观山在今宜都县西北。望州山在今宜昌市西。
    【译文:《夷陵图经》记载:“湖北峡州的黄牛、荆门、女观、望州等山,都出产茶叶。”

    《永嘉图经》:“永嘉县东三百里有白茶山。”
    【注释:永嘉县——治所在今浙江温州市。
    【译文:《永嘉图经》记载:“浙江永嘉县东三百里有座白茶山。”

    《淮阴图经》:“山阴县南二十里有茶坡。”
    【注释:山阴县——今称淮安县。
    【译文:《淮阴图经》记载:“山阴县南二十里处有茶坡。”

    《茶陵图经》:“茶陵者,所谓陵谷生茶茗焉。”
    【注释:茶陵——即今湖南茶陵县。
    【译文:《茶陵图经》说:“茶陵县,就是因为山陵河谷中盛产茶叶而得名。”

    《本草·木部》:“茗:苦茶。味甘苦,微寒,无毒。主瘘疮,利小便,去痰渴热,令人少睡。秋采之苦,主下气消食。《注》云:‘春采之。’”
    【注释:《本草·本部》——《本草》即《唐新修本草》又称《唐本草》或《唐英本草》,因唐英国公徐绩任该书总监。下文《本草》同。
    【译文:《本草·木部》说:“茗,又叫苦茶。味道甘甜带有苦味,略微寒,没有毒。主治瘘疮,利尿、去痰、止渴解热,使人兴奋得不能入睡。秋天采集的茶味道苦,主要功能是下气消化食物。陶弘景的《神农本草集注》说:‘要春天采制。’”

    《本草·菜部》:“苦菜,一名荼,一名选,一名游冬,生益州川谷,山陵道旁,凌冬不死。三月三日采,干。《注》云:‘疑此即是今櫒(音sà),一名茶,令人不眠。’”《本草注》:“按,《诗》云:谁谓荼苦,又云:堇荼如饴,皆苦菜也。陶谓之苦茶,木类,非菜流。茗,春采谓之苦(木﹢茶)(途遐反)。”
    【注释:谁谓荼苦——用菜时,荼作二解,一为茶,一为野菜。这里是野菜。堇(音jīn)荼如饴——荼也是野菜。
    【译文:《本草·菜部》说:“苦菜,又叫荼,又叫选,或者叫游冬,出产于四川益州川谷山陵路旁,严寒的冬天也冻不死。第二年春天三月三采集阴干。陶弘景《神农本草集注》说:‘怀疑这就是现在人说的茶,又叫荼,让人兴奋地不能入睡。’”《本草注》按:‘《诗经》说:“谁说荼苦”,又说:“堇荼如饴”,这都是苦菜。陶弘景说的苦荼,是木本植物的茗,不是草本植物菜类。茗,在春天采摘的叫苦荼。”

    《枕中方》:“疗积年瘘:苦茶、蜈蚣并炙,令香熟,等分,捣筛,煮甘草汤洗,以末敷之。”
    【译文:《枕中方》记载:“治疗多年来没有治愈的瘘疮,用茶叶和蜈蚣一起烧,炙熟散发出香气,再等分两份,捣碎,过筛,拿一份加甘草煮汤洗患处,另一份敷在疮口。”

    《孺子方》:“疗小儿无故惊厥,以苦茶、葱须煮服之。”
    【译文:《孺子方》记载:“治疗小儿没有原因的惊厥,可以用茶叶加葱煮成汤服用。”
您可能也喜欢:
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之器
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之器
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之源
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之源
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之造
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之造
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之煮
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之煮
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之略
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之略
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之事——上
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之事——上
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之具
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之具
《禅思录》本性法师——禅茶一味
《禅思录》本性法师——禅茶一味
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之出
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之出
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之饮
《茶经》唐·陆羽——正文:茶之饮
禅茶有感——浅悟佛理!
禅茶有感——浅悟佛理!
禅茶无一相,何惹杯盏起尘埃!——禅即是茶,茶即是禅!
禅茶无一相,何惹杯盏起尘埃!——禅即是茶,茶即是禅!
禅语茶事七则
禅语茶事七则
茶与禅的关系
茶与禅的关系
 
相关小组: 茶天下
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
茶经下卷之~之事
《茶经》(全文)3
中华考工十大奇书之:《梦溪笔谈》六·【北宋】沈括 撰
科普本草之【独一味】图文
唐·陆羽《茶经》之----七之事(四)
登幽州台歌译文及注释
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服