打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
北京英语、韩国英语、日本英语发音爆笑总结!所以方言口音到底怎么改?

以为英语只分英式英语和美式英语你就太天真了。在国际化大都市,走哪都能听见流利的Beijinglish、Shanghanglish、Dongbeinglish、Cantonglish……不会点方言英语,怎么混上流社会?


说到方言英语,在帝都混,你首先必须掌握Beijinglish。最近,一枚神秘的北京胡同串子为普及北京英语,煞费苦心地录制了教程。


首先总结了Beijinglish发音要领


儿化音怎么发呢?请用心体会这句:宝贝儿看看我这宝贝怎么样?



来,感受下:图r馆(图书馆),我告r你(我告诉你),不r道(不知道)。


然后亲自示范了几个爆款的Beijinglish单词,比如:


中国课堂常用句:顾得儿猫宁顾得儿白顾得儿辣克顾得儿那,顾得儿顾得儿死打嘚嘚嘚啊噗



职场口语:爱嗨五饿惠特矮弟儿



文艺青年必会词:绕可繆贼客



撩妹常备句型:矮母额灯儿剃爆哎


接下来请看完整版Beijinglish教学视频



彩蛋来啦,请听正宗Beijinglish胖可繆贼客一首

Young for you - GALA - 来自中国日报网双语新闻
- 00:00 / 03:39


去年,张学良将军的东北英语也火遍互联网。


这一段视频是1931年9月18日,日本关东军发动震惊中外的“九一八”事变,张学良接受Movietone访问发表宣言重申东三省自古是中国领土,号召抵抗到底。他先用英语演讲,后用汉语。可是,有人在看后,直接给了一个大拇指的赞,说“英语好不好,我没评,但这国语,绝对是刘能附身!”




其实,跟歪果仁相比,咱的Chinglish都不算啥。最近,有个叫Dave的美国小伙找来中日韩三国的小伙伴一块飙英语。


韩国妹子和日本妹子怎么都发不出f,facebook韩国妹子是这样发的:佩斯不可



日本妹子是这样发的:会死不酷



美国小伙表示,你们这不是F!





F是这样的,FFF听明白了没?!



学发google时,霓虹妹子懵了


在说宝宝是个好女孩吗?(可爱脸)


得知真相后,霓虹妹子纠正到,google是这样发的:咕咕噜


这也……差太远了吧


霓虹妹子发汉堡


ham八嘎……


美国小伙get了:汉堡你个混蛋啊!



戳视频感受更多Janpanglish和Korenglish的魔性……



五十步笑百步完毕,言归正传,下面我们用英语聊聊口音以及如何改掉口音。


描述口音


形容一个人说话有口音,用have an (***) accent,如:have an Indian accent;


形容口音重,可以用thick或heavy来修饰,如:reduce a thick accent;


改掉口音,可以用lose或get rid of,如:get rid of my Chinese accent;


假装某种口音,叫fake,如:fake a British accent;


在各种口音之间切换,用switch,如:switch between a British accent and an American accent。

中式英语的毛病


对native speaker来说,中国人说英语最大的问题是:太平!语调没有变化

I think the primary problem is intonation. Tone in Chinese can change the meaning of the word. Tone in English can change the meaning of the sentence.

我认为主要问题出在音调上。汉语的音调变化在字上,英语则在句子上。

Chinese people speaking English tend to sound choppy and monotone, without the emphasis, up-tone, or down-tone that provide clues as to the point of the sentence.

中国人说英语一顿一顿的,听着很单调,没有强弱,没有能提示句子重点的升调降调


其他的问题还有:句子不连贯

One example is a staccato speech pattern, that is, saying every word separately and pausing between each word. This makes them sound angry, sometimes.

一个例子是说话不连贯,也就是说,一个单词一个单词说,这有时会让他们显得很生气。


辅音后面不自觉地加上元音

Most noticeable is the tendency of Chinese speaking english to end every syllable with a vowel.

最明显的是中国人说英语时喜欢在每个辅音后面都加上元音。


以及基于方言不同的各种confusion,r/l不分、h/f不分、n/l不分、w/v不分……


你中枪了吗?

如何改掉口音


其实native speaker也有自己的口音,而且不同口音各有特色。比如,美国南方口音有种亲和力(create an instant rapport),中西部口音听上去很友善(convey a warm friendliness),纽约口音则传达出一种率直和个性(conveys bluntness but also character),英国口音则听上去高冷范(posh)。


有口音是正常的,大家不要怕,最重要的是把意思说清楚,然后才是改掉口音,把英语发准确。小编就提供几个方法:


第一步先把元音(vowels)练准;


然后跟着母语人士的发音不断模仿;


发音的时候嘴巴一定要张得够大,大声地、缓慢地、准确地进行发音模仿练习并不断重复;


多听多说,不要害怕张口。


英语学习没有捷径,刻苦练习吧,祝大家都能说出一口流利动听的英语。


(编辑:祝兴媛)

中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英国方言大盘点
我对英语口音的一些看法
考研英语近义词辨析:accent, dialect有什么区别
【看韩剧学韩语】跟金秘书学英语
英语听力:Your accent is very clear,你的口音很明显
掌握这5个技巧,让你的英语口语比老外还溜,出国谈笑风生不是事儿
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服